第五部分:变更和防御(第11/30页)
从一开始,沙特阿拉伯与西方世界之间的关系就非常微妙。沙特还处在原始与先进杂糅的古怪状态。这座半岛上有些人家,他们的上一代还过着与青铜器时代的流浪生活相差无几的游牧生活。与此同时,这里的人却精通备受敬仰的《古兰经》教义,《古兰经》的法规虽然严苛,却绝对平等,与犹太教《塔木德经》的教义惊人地相似。时间不长,这些人就习惯了拥有不计其数的财富。“精明的”西方人把他们看做滑稽可笑的暴发户。其实他们只是一长串新兴暴发户行列中的一个新成员而已,美国自己也是最近才跻身暴发户之列的。瑞安心想自己也是暴发户嘛,于是对几座建筑报以同情的微笑。手握“旧”财富的人——那是傲慢的祖先为他们赚来的财富,而祖先粗野的不文明的性格早已被大家轻松地忘记了——待在那些亲手创造、而不是继承财富的人身边时总是浑身不自在。个人感觉如此,国家同样如此。沙特阿拉伯人和他们的阿拉伯同胞还在学习如何建设一个国家,但还没学会把自己的国家建设得有财有势,不过这样的学习过程对他们而言、对他们的朋友而言已经非常激动人心了。他们面临过一些轻松的教训,但也有非常沉痛的教训,最近的一次是北方和邻国的一战。多数情况下他们学习得非常成功,瑞安希望下一步棋能够同样轻松地走完。一个国家应该帮助其他国家创造和平,而不是以发动战争或遏制贸易相威胁,这样才能获得伟大的荣誉。从华盛顿时代一直到西奥多·罗斯福时代,美国才明白这个道理,罗斯福获得的诺贝尔和平奖仍然镶嵌在白宫墙壁上,上面还镌刻着他的名字。我们花了将近一百二十年时间,当车子拐弯减速时杰克自忖道,西奥多因为调解了几个屁大点儿的边界纠纷就获得大奖,而我们却在要求这些建国不到五十年的家伙帮我们处理文明世界最危险的战争导火索。我们有什么理由小看人家呢?
犹如芭蕾舞一样细腻微妙而又不可动摇的重大政府事件都要事先编排一个仪式。这辆轿车——以前用的是马车——抵达目的地了。一名小职员打开车门——以前称为侍从。贵宾下车时,官员们高雅肃立地等候。如果来宾讲究礼仪就会向那位侍从点头致意,瑞安就很注意这些礼貌。另一位年长一些的职员先是问候来访者,而后引领他去见官员。入口处两边是官方警卫人员,每逢此时一定是身穿制服、全副武装。出于显而易见的原因,摄影师都被迫离开。类似的仪式如果在华氏一百度以下的气温中进行会更加舒适一些,不过至少在瑞安被引见给官员时还有顶棚遮阳。
“瑞安博士,欢迎您来到鄙国。”阿里·本·谢赫亲王向杰克伸出一只有力的手。
“谢谢,殿下。”
“请随我来好吗?”
“不胜欣喜,先生。”主人彬彬有礼简直让我为之动容。
阿里引导着杰克和代表团副团长一行入内,进屋后杰克和副团长就分道扬镳了。这座建筑是一座王宫——利雅得颇有几座王宫,因为这里聚居着许多皇室宗亲——不过瑞安认为称它为“办公宫殿”恐怕更精确。它的规模比瑞安拜访过的英国宫殿要小一些,但是杰克惊讶地发现它居然比英国宫殿更清洁。恐怕是因为当地的空气比较清洁干燥,而伦敦的空气则潮湿而肮脏,好像煤烟熏过,与当地形成了鲜明对比。这里也安装了空调,室内气温绝不会比八十五度高出多少,不知怎么瑞安觉得这样的气温很舒适。亲王身着飘垂的长袍,头顶一方头巾,用一对圆环固定在头顶上——这是什么?瑞安很费解。这件事原本应当有人给他做简报,不过现在已经太迟了,原本应当由奥尔登来完成这件工作的,查理比他更熟悉这一地区,而且——不过查理·奥尔登已经过世了,杰克得接过球继续打。
在国务院和中央情报局里,阿里·本·谢赫被称作“非部长亲王”。他比瑞安身材颀长瘦削,年纪也轻一点,负责在外交和情报事务方面给沙特阿拉伯国王提供建议。沙特的情报——是由英国训练的队伍——必须向他汇报工作,不过这种职权也不是非常明朗,无疑这又是英国人留下的作风,在保密问题上英国人比美国人要严肃得多。虽然有关阿里情况的卷宗有厚厚一本,但主要写的是他的背景情况。他毕业于剑桥大学,后成为一名陆军军官,而后在美国的莱文沃斯和卡莱尔军营里继续进行专业研究。在卡莱尔的时候他是班上最年轻的学员——年仅二十七岁的陆军上校——身为王室宗亲绝对有利于事业攀升——毕业时名列第三,这一队学员中的前十名毕业生都各自成为师一级指挥官或者担任其他相应的职务。陆军将军曾经向瑞安简要介绍过阿里的情况,据他回忆,这位同窗是位智慧不凡、具有卓绝指挥能力的年轻人。伊拉克战争期间,阿里在奉劝国王接受美国援助的问题上起到了重要作用。他被看做一位决策迅速、严肃认真的主动参与者,而且如果有人浪费他时间,那么尽管彬彬有礼,他还是会更迅速地表达出内心的不快。