5(第5/11页)

马斯基林老练地把每个组员的好奇心都挤了出来,但在他们等着他解释这个不可思议的解决办法时,他却慢条斯理地摸摸口袋,寻找火柴。他摸了半天都找不到,只好把两根指头一弹,啪嗒一声在指尖变出火焰去点烟斗。诺斯早已注意到,马斯基林只有在信心满满的时候才会玩一些这样的小戏法。

烟斗点燃后,他安安稳稳地在椅子上坐好,跷起二郎腿,开始向大家解释:“大约在本世纪初,我祖父曾在埃及剧院表演一种极出色的升空魔术。在一阵烟雾中,他看似从舞台上飞起,飞上水晶吊灯,然后坐在那里回答底下观众提出的问题。”他停了一下,品尝烟草的芳香。“谁能猜出他是怎么做到的?”

“骑女巫扫把?”罗布森信口说道。

诺斯倒是读了一些魔术相关书籍。“易位术?”

“是替代法。在烟雾掩蔽下,一个用框线模型做成的假人从暗门升起,然后用非常细的导线拉高升到水晶吊灯上,观众的问题则用早期的扩音设备回答。假人穿着和我祖父完全一样的衣服,因此观众便相信这个假人就是他。我想,我们也可以采用类似的方法解决港口的问题。”

他俯身看着地形图,用烟斗柄敲了一下亚历山大港。“港口的位置在这里,而再过去一点点,”他一边说,一边移动烟斗越过地图几英寸,“约一英里远的海岸就是迈尔尤特湾。看看海岸线的弯度,这个海湾看起来和亚历山大港并没多大差异,不是吗?”

福勒隔着马斯基林的肩头看向地图。“如果从八千英尺的高空,大概很难分辨出来。”

格雷厄姆也点头表示同意。“尤其是在晚上。”

“也尤其是在皇家空军紧盯他们、高射炮又猛烈开火的时候。”马斯基林补充。

“可灯塔怎么办?”诺斯问,“那东西实在太大了,根本搬不走。”

“我们什么也不必搬,这就是这个计划最妙的地方。我们只需要在迈尔尤特湾布置类似亚历山大港的地面灯光和建筑物。一接获德国佬过来的消息,我们就把港口的灯光关掉,打开迈尔尤特湾的灯,再引燃一些预先埋好的炸药。火焰会把他们吸引过去,就像蜂儿扑向花蜜。”

事实上,英国空军的特纳爵士就曾创造过类似的假目标,命名为“Q点”,以诱使德国轰炸机远离英国的机场。他命令部下在机场外几公里远的地方装设两道平行的灯光,模拟出机场跑道的样子。随着战事进行,特纳又发展出更复杂的“K点”,以保护工厂和大型机场免于在白天遭受敌军空袭。然而,在一九四一年六月之前,没有人敢像马斯基林这样针对亚历山大港提出类似的构想,毕竟这座港口不像从夜间的高空中看起来都一模一样的机场跑道,敌人根本不可能弄错这座广阔的港口以及旁边的亚历山大城。

杰克·福勒提出质疑。“那第二天早上怎么办?”他问,“如果敌人的侦察机回来察看轰炸效果呢?”

“那就要用一点手段了,杰克。当观众听见我祖父的声音从空中发出时,他们就完全相信他真的坐在吊灯上面。同样,只要德国的侦察兵看见亚历山大市出现一些断壁残垣,就会相信他们已正确击中目标。我们只要布置一些碎石场景便行了,这种方法彼得·普劳德曾在图卡鲁格成功运用过,我们在这里也能这么做。”

汤森德仍有些怀疑:“法兰克说的还没解决,那座灯塔怎么办?”

“什么怎么办?用一个架在长杆上的大灯就能替代,从空中根本无法辨别它的高度究竟有多少。只有透视的问题需要解决,但我们一定可以克服。”

格雷厄姆凝视这张地图好一会儿,最后才发表意见。“我想我们可以用木头做出灯塔的构造,”他说,但底气不足,“也许还可以用灯光投射造成月光下的阴影效果来蒙过敌人的眼睛。”他瞄了希尔和罗布森一眼,然后耸耸肩。“我们也只能做这么多了。”

罗布森笑了起来:“我还是认为,我们应该试试女巫扫把。”

到了早上,魔术帮已有了初步的计划。当他们把构想呈给港区防卫指挥官时,指挥官虽然因为这些构想缺少魔术成分而有点失望,但还是批准实施,同时调拨大约两百名工兵和平民劳工。