第一部 允许旁人进入 第一章(第7/9页)

“阿利斯卡,过来!”维达里没有转身,招呼我过去:“很好玩的。”

而科斯佳挺直身子,不知为什么有几分羞涩地往后退了一步。

我走过去,惊讶地死死盯着地板。

一只小灰鼠在维达里的脚边蹿来蹿去。一会儿呆住不动,一会儿蹦蹦跳跳,一会儿吱吱尖叫,一会儿敲鼓似的用小爪子在空中绝望地狂抓。我一时没缓过神来,接着想起来透过黄昏界去看。

果真如此。

这只惊恐万分的小老鼠旁有一只硕大壮实毛皮发亮的猫在转悠。一会儿将爪子伸向老鼠,一会儿唇齿大颤。自然,这只是迷惑人的把戏,而且只有简单原始的啮齿动物才会这样。

“我们倒要看看,它还能挺多久!”维达里乐滋滋地说,“我打赌,一分钟后它就会被吓死的。”

“是这么回事呀,”我说,也变得凶残起来,“当然啦,我们来解解闷是吗?猎人的本能发作了?”

我放下手,抓住吓得半死的老鼠。这团毛茸茸的小东西在我手上颤抖,我轻轻地吹吹它,小声地说了句安慰的话。小老鼠不再颤抖了,然后它拉长着身子,在我手掌里睡着了。

“可怜它是不是?”维达里有些委屈地问,“阿利斯卡,在你的行当里这些动物可是应该在锅子里活煮的呀!”

“有几种类似的咒术,”我承认,“但是也有一些法术需要用月圆时分打死的狼身变形人的肝脏。”

保安的双眼闪着凶光,但是他不吱声了。他还不够跟我争吵的等级。尽管我只是一个一般的巡查队女巫,但总不是雇佣的狼身变形人。

“好了,小伙子们,向我汇报汇报辖区内发现啮齿动物,蟑螂,苍蝇,蚊子……时的行动程序。”我懒洋洋地说。

“立案登记灭鼠的辟邪物,”维达里不情愿地告诉我,“如果被发现,一些动物就不受辟邪物的作用,因此要表现出警惕性,抓住它,交给值班的魔法师检查。”

“你知道呀……那就别健忘哦。你们立案登记了辟邪物吗?”我问。

狼身变形人斜瞅了吸血鬼一眼,又移开了目光。

“没有……”

“知道了。未完成职责条例。你作为担任值勤任务中级别高的那位将受到处罚。把这事报告给值班的魔法师吧。”

保安不言语了。

“请重复一遍,保安!”

他明白了,反抗是愚蠢的,于是重复了一遍。

“那现在执行任务去……”我手上托着那只熟睡的老鼠走向电梯。

“祝你好胃口……”保安在我身后嘟噜了一句。这些动物没有任何的纪律,因为他们身上动物性的那一半太强大了。

“我希望在真正的战斗中,你能具备哪怕一半这只小老鼠的勇敢。”我一边走进电梯,一边回答。我捕捉到科斯佳的目光——我仿佛觉得这位年轻的吸血鬼在那里发窘,也许是因这场残酷的消遣终止而感到满意吧。

我手上托着一只老鼠出现在我的部门,这引来一阵热烈的喝彩。

我们这一群人中年长的一位安娜·列缅舍娃,正准备对未养成守纪律好习惯的年轻人发表她惯常的语气昂扬的长篇大论:“要是在斯大林时期,会因你迟到五分钟而把你送到科雷姆顿监狱,送到集中营,让你去熬毒药……”不过她一见到小老鼠便惊讶得不吱声儿了。连卡·基列耶娃尖叫了一声,紧接着喊了起来:“哟,太可爱了。”让娜·戈洛莫娃嘿嘿直笑,并问我对制作“盗窃神液”是否感兴趣,煮老鼠是那里面必备的成分,而且,正好我今后是准备要去行劫的。涂完指甲的奥莉加·缅里尼科娃祝贺我成功地得到了这份猎物。

我做出一副若无其事的样子,好像从来就是带着活老鼠来上班似的。我把老鼠放到我桌上,将保安的游戏讲述了一遍。

安娜摇摇头:

“就因为这个迟到了?”

“也因为这个吧,”我老实承认,“安娜·季洪诺芙娜,我今天坐车倒霉透了。再说又撞上这些不务正业的无聊的家伙!”

安娜·列缅舍娃是位年长的、经验丰富的女巫,没有必要装出年轻的样子去欺骗她。她都快一百岁了,见过世面的,拿老鼠寻开心的游戏她未必会觉得残忍。可即便是她,也紧咬着嘴,冒出一句: