Chapter 5(第4/14页)
“哦,那有什么关系呢,贺瑞斯?”艾玛说,“就算你衣服脏了也没人会偷笑的!”
“我会。”贺瑞斯回答。
艾玛双手掩面。我在她旁边坐下,试图想些鼓舞人心的话,脑子却一片空白。
布朗温敞开外衣给佩里格林女士一些新鲜空气,伊诺克跪在她旁边竖起耳朵,好像在听着什么。“听见了吗?”他问。
“什么?”布朗温回应。
“佩里格林女士生命溜走的声音!艾玛,刚才有机会的时候你应该把那些吉普赛人的脸烧掉!”
“我们被包围了!”艾玛说,“我们当中会有人在大战中受伤,也许会被杀死。我不能冒那个险。”
“所以你就转而拿佩里格林女士冒险!”伊诺克说。
“伊诺克,别干扰她了,”布朗温说,“为大家做决定不容易,我们不能每次做选择时都投票。”
“那也许你们应该让我来为大家做决定。”伊诺克回答。
休用鼻子哼了一声:“要是你说了算,我们老早就被杀了。”
“你们瞧,现在这无关紧要,”我说,“我们得从这个笼子里出去,到达那个小镇。比起如果一开始没搭车,我们现在距离小镇要近得多,所以没有必要杞人忧天,我们只需想出一个逃脱的办法。”
于是我们开始思考,也想出不少点子,但没有一个看起来行得通。
“也许艾玛可以烧穿这个底板,”布朗温建议道,“它是木质的。”
艾玛在干草中扫出一块干净的地方,敲了敲。“太厚了。”她痛苦地说。
“温,你能把这些铁条掰弯吗?”我问。
“也许可以,”她回答,“但不能在那些吉普赛人离得这么近的时候。他们会发现的,又会带着刀跑过来。”
“我们需要溜出去,不是闯出去。”艾玛说。
然后我们听到铁栏外有人小声说:“你们把我忘了吗?”
“米勒德!”奥莉弗惊叫道,激动得差点儿从鞋里飘出来,“你去哪儿了?”
“可以说是去了解一下情况,等待事情平静下来。”
“你觉得你能帮我们偷钥匙吗?”艾玛问,让上锁的笼门发出嘎啦嘎啦的响声,“我看到那个领头的把钥匙放进他口袋里了。”
“潜行和盗取是我的专长。”他向我们作过保证便随即溜走了。
时间缓缓流逝。半个小时过去了,一个小时过去了。休沿着笼子踱步,一只不安的蜜蜂绕着他脑袋飞舞。“是什么让他这么久还没动静啊?”他喃喃地说。
“如果他还不赶紧回来,我就要开始扔鸡蛋了。”伊诺克说。
“就那么做吧,你会害我们都被杀的。”艾玛说,“我们在这儿插翅难飞,一旦烟雾散尽,他们会活剥我们的皮。”
于是我们坐着继续等,注视着吉普赛人,他们也注视着我们。流逝的每一分钟感觉都像在佩里格林女士的棺材上多加了一根钉子。我发现自己盯着她,仿佛在足够近的距离内看她,我便能洞悉在她身上正发生的变化——她胸中残留的人性火花正在慢慢熄灭。但她看似和一直以来一样,只是不知怎的,更显平静。她睡在布朗温旁边的干草上,被羽毛覆盖的小胸膛轻柔地起伏着,似乎没有意识到我们身处麻烦之中以及自己正面临着生命倒计时的威胁。也许,在这种时候还能睡着,足以证明她身上正在发生的变化,若是以前的佩里格林女士,她早就紧张起来了。
接着我的思绪不由自主地飘向了我的父母,就像我不严以控制它们的时候一样。我试着描绘最后一次看到他们时的面容。点点滴滴在脑海中拼凑起来:到岛上几天后,爸爸脸上长出的一圈浅浅的胡碴儿;当爸爸太久地谈论妈妈不关心的事时,她不自知地乱搓着婚戒;爸爸飞镖般的双眼,总是检视着地平线,永无止境地搜寻着鸟类。
现在他们应该在搜寻我吧。