第九章(第5/7页)

“就算是在高尚社区也一样,你明白吗?比尔珊顿广场、旗山、岂南——我仍感觉跟困在狗泥塘或贱地没有区别。我无法忽略这种感受。我必须离开。至于管理那地方的混蛋们……”

贝莉丝对他这种不加掩饰的叛逆很感兴趣。再怎么说,他毕竟受雇于新科罗布森政府。尽管略微有点醉酒,但贝莉丝冷冷地意识到,迫使她逃离的,正是他的这些后台老板。

然而费内克丝毫没有显现出对他们的忠诚,他以玩世不恭的语气调侃科罗布森的当权者。

“他们就像一窝毒蛇,”他继续说,“鲁德革特之流,只要还有选择,我才不愿信任他们。当然,他们的钱我照拿不误。要是他们愿意花钱买我的情报,那何乐而不为呢?但他们不是我的朋友。在他们的城市里,我感到很不自在。”

“这里也一样……”贝莉丝小心翼翼地试探他,“待在这里,不也是件很辛苦的事吗。假如你对新科罗布森没太多感情——”

“不。”他坚定地打断她,态度与先前那种温和的自负截然不同,“我没这么说。我是新科罗布森人,贝莉丝。我需要有家可回……哪怕下次还得离外。我并非无所寄托;我不是稀里糊涂的流浪汉。我是个做买卖的商人,在东基德有根基,有家宅,也有朋友和关系网,我时不时总要回到新科罗布森。在这里……我是个囚徒。

“这不是我想象中的探险。我要愿意留在这儿才怪。”

听他如此一说,贝莉丝又打开一瓶酒,给他倒上。

“你在萨克利卡特于什么?”她问道,“也是做生意?”

费内克摇摇头。“我是被他们拦截下来的,”他说,“为了检查畜栏,萨克利卡特的巡逻队有时部署在距离主城数百英里之外。其中一艘船在鬣蜥海峡外围把我截住,当时我正在一艘受损的鹦鹉螺潜艇里,一边漏水,一边极其缓慢地往南行驶。索尔群岛东面浅滩里的螯虾人告发说,有一艘可疑的潜艇从他们村子附近缓缓经过。”他耸耸肩。“被截住的时候,我恼火极了,但也许他们帮了我一个忙。不然的话,我怀疑是否能到得了家。等到遇见有听得懂我说话的螯虾人,我们已经抵达萨克利卡特城。”

“你从哪里过来的?”贝莉丝说,“耶叙群岛?”

费内克摇摇头,一时间缄口不言。

“不是那么回事,”他说,“我从山的另一边穿过来。之前我在寒爪海,在成戈利斯。”

贝莉丝猛然抬起头,准备放声大笑或嗤之以鼻,但她看到了费内克的脸,他缓缓地点点头。

“成戈利斯。”他重复道,于是她移开视线,心中充满惊异。

新科罗布森以西一千余英里处,有个宽达四百英里的大湖——寒爪湖。它的北部延伸出一条淡水溪谷,宽一百英里,长八百英里,叫做寒爪峡。峡谷最北端骤然开阔,一路向东延伸,几乎横穿整个大陆,并如同爪尖一般逐渐收窄,形成参差而弯曲的寒爪海。

这些地方统称寒爪水域,连绵的水体广阔浩渺,只有海洋能与之相比。这片巨大的内陆海四周,围绕着山岭、灌木丛和沼泽,外加少数艰辛荒僻的文明。费内克声称了解那里的社会。

寒爪海最东面有一小片狭长的陆地,将其与惊涛洋的咸水分隔开来,这片崎岖的山地才不到三十英里宽。寒爪海的最南端——爪尖——几乎就在新科罗布森的正北方,相距七百余英里。但那些为数不多的旅行者从城里出发之后,总是避开寒爪海的南端尖角,前往偏西大约两百英里处的水域。因为在参差不齐的海岸边,嵌着一片古怪危险的区域,它既像是座岛屿,又像是半沉入水中的城市,诡秘奇谲,仿佛一颗毒瘤。对于这片说不清是陆地还是海洋的险恶之地,文明世界除了知道它的存在之外,几乎一无所知。

那地方叫作成戈利斯。

据说那里是格林迪洛的家园,在不同版本的传说中,格林迪洛这一水生种族被描绘成恶魔、怪兽,或杂交退化的人类,就看你相信哪一种。据说那是一片恐怖之地。

格林迪洛,又称成戈利斯(种族名与地名常被混为一谈),牢牢地控制着寒爪海南部,通过残酷而难以捉摸的手段保持着与外界的隔离。他们所在的致命水域在海图上是一片空白。