第一章 平安夜(二)(第4/38页)

不幸的是,他们在这个节骨眼上剪掉了两人接下来的交锋。

斯坦利咕哝了一声:“该死。”

“还没完。”托妮说。事情可能会有转机——也有可能继续急转直下。

托妮希望他们可以保留她匆忙插入的话,那时她正试着改变公司盲目乐观的形象,解释奥克森福德医学公司并不是想弱化这次危机的严肃性。然而,与之相反,他们播出了苏珊·麦金托什打电话的画面,画外音解说道,公司正在给每一个雇员打电话,以确定他们是否与迈克尔·罗斯有过接触。这也还好,托妮松了口气。虽然其中的危险被直言不讳地放到了台面上,但至少新闻中公司正在采取积极的应对措施。

新闻发布会的最后一个镜头是一个斯坦利的特写,他看上去极负责任心,他说道:“不久之后,我们也会击败流感,击败艾滋病,甚至击败癌症——而完成这些壮举的,将是我们这些在这样的实验室里辛勤劳动的科学家。”

“这很好。”托妮说。

“这能抵消和奥斯本那场对话的负面影响吗,就是关于感染病毒的野生动物那儿?”

“我觉得可以,你看上去非常可靠。”

接下来,画面变成了食堂员工在雪中向示威者们分发冒着热气的饮料。“太棒了——他们用了这段影像!”托妮说。

“我没看到这个,”斯坦利说,“这是谁的主意?”

“我的。”

卡尔·奥斯本把一个话筒凑到一名女性员工的脸前,说道:“这些人都在示威反对你们公司。你们为什么还要给他们咖啡?”

“因为外面很冷。”那个女人回答道。

托妮和斯坦利都笑了,这个女人表现得十分聪颖,这其中折射出的公司形象也很正面,两人都很高兴。

主播再次出现,说道:“苏格兰首席大臣今早发布了一个声明,其中说道:‘我今天已与奥克森福德医学公司的代表进行了谈话,确保一切可以采取的措施都已落实,且目前公众安全并无进一步危险。对此,英维本警方、英维本地方卫生局及我本人都感到十分满意,接下来请看其他新闻。”

托妮说:“我的天,我觉得我们转危为安了。”

“分发热饮是一个好主意——你什么时候想到的?”

“就在最后几分钟。咱们看看英国新闻怎么说。”

在主公告牌上,迈克尔·罗斯的新闻出现在了第二位,第一位则是一则关于俄罗斯地震的新闻。报道中用到了一些相同的影像,但其中没有卡尔·奥斯本,他只在苏格兰算得上是个名人。电视上有一个关于斯坦利的片段,他说:“病毒在跨物种的情况下传染性并不强。我们觉得兔子应该是咬了迈克尔,所以才会传染他。”身在伦敦的英国环境部长也发表了一个低调的声明,报道继续以一种和苏格兰新闻相同的平和基调进行着,托妮长舒了一口气。

斯坦利说:“原来不是所有记者都跟卡尔·奥斯本一个样。”

“他邀请我和他共进晚餐。”托妮不知道自己为什么要告诉他。

斯坦利吃了一惊。“Ha la faccia peggio del culo!”他说,“他还真敢想。”

托妮笑了。他说的那句话意思是“他的脸比他的屁股还难看”,也许这也是玛塔常说的话之一。“他是个很有魅力的男人。”她说。

“你不是说真的吧?”

“不管怎么说,他长得很英俊。”她意识到自己是想要让他忌妒。别玩什么把戏,她对自己说。

他说:“那你怎么跟他说的?”

“我拒绝了他,当然。”

“换成我也会拒绝他。”斯坦利看上去有些尴尬,他又补充道,“这当然不关我的事,但是他配不上你,他和你差了整整一光年。”他把注意力放回到电视上,换台到了一个全是新闻的频道。

他们看了几分钟关于俄罗斯地震受害者和救援队的影像。托妮觉得自己很蠢,她就不该告诉斯坦利关于奥斯本的事,但她又为他的反应感到十分高兴。