七,八,理顺它(第6/8页)
“其他套房里有没有人听到点儿什么动静?”
年轻人摇摇头。
“楼上和楼下的两个套房我都问过了,没有人记得听到过任何不寻常的声音。我估计他们当时都开着收音机。”
法医洗完手,从卫生间走出来。
“尸体的味道实在太大了,”他兴致勃勃地说,“等你们完事儿后把她送过去,我再检查些细节。”
“看不出死因吧,医生?”
“在做解剖前不可能知道。我认为面部的那些伤痕肯定是死后才有的。不过等你们把她送到解剖室以后我会了解得更多。中年妇女,非常健康。头发被染成金色,但发根灰白。身体上也可能会有可供辨认的特征标记——如果没有,就不太容易辨认她的身份——呃,你们知道她是谁,太好了?什么?就是最近一直在找的那个失踪女人吗?哦,你知道,我从来都不看报纸,只做填字游戏。”
贾普挖苦道:“您就是这么读报的!”
这时,医生走出了房间。
波洛俯身检查书桌。他随手拿起一本棕色的小地址簿。
细心的贝多斯说:
“那里面没有什么特别的东西,大部分都是理发师、裁缝的信息,我把那些属于她私人朋友的人的名字和地址都记下来了。”
波洛打开小本子,翻到字母D那一页,他读着上面的记录:
戴维斯医生,阿尔伯特王子街十七号;
德雷克和蓬波乃迪,鱼贩子;
再往下是:
牙医,莫利先生,夏洛特皇后街五十八号。
波洛的眼中闪过一道绿光,他说:
“我想,要查明死者的身份并不那么困难。”
贾普不解地看着他说:
“确定啊——你不要猜测——”
波洛坚定地说:
“我就是想要确定。”
5
莫利小姐搬到乡下去了,她在离赫特福德不远的地方有间小小的农舍。
这位掷弹兵友好地接待了波洛。自从弟弟死后,她脸上的表情变得更加严肃,身板儿挺得更直,对待生活的态度也更加不屈不挠了。她十分痛恨庭审的结果给弟弟的职业名声所带来的诽谤。
她有理由相信波洛也会和她一样,并不认同陪审团的判决,所以她见到波洛时变得稍微和善了一些。
她迅速自如地回答了他的问题。莫利先生所有的行业证书及文件都由内维尔小姐整理好,并且交给了莫利先生的继任者。有些病人自动转到了赖利先生手里,另一些接受了新来的医生,还有一些去找别的牙医了。
莫利小姐介绍完这些后说:
“这么说,你们已经找到了亨利的那个女病人——塞恩斯伯里·西尔小姐,她也被谋杀了。”
她说“也”时,故意加重口气,并带着蔑视。
波洛说:“您弟弟从来没有特别跟您提起过塞恩斯伯里·西尔小姐吗?”
“没有,我不记得他提起过。如果他遇到一个特别难缠的病人就会告诉我,如果有病人说了什么有趣的事儿,他也会讲给我听。不过,我们通常不大谈论他工作的事儿。他也很希望在一天过去之后,不再去想白天的工作。他有时会觉得特别累。”
“您听说过您弟弟的病人中有查普曼夫人这个人吗?”
“查普曼?没有,我好像没听说过。内维尔小姐可以回答您这些问题。”
“我正想和她联系,她目前在哪里?”
“她在拉姆斯特的一个牙医那里找到了工作。”
“她还没有和那个年轻人弗兰克·卡特结婚吧?”
“没有,我倒宁愿这件事情永远都别发生。我不喜欢那个年轻人,波洛先生,真是不喜欢。他有点不对头,我还是觉得他连起码的道德观念都没有。”
波洛说:“您觉得他会是杀害您弟弟的凶手吗?”
莫利小姐缓缓地说:
“我觉得他也许能干出这种事来——他脾气特别暴躁。不过我想不出他能有什么动机,他也没什么机会去干这件事。您知道,亨利并没有成功说服格拉迪斯放弃他,她还是一心一意地跟他好着。”
“您觉得他可能会被人收买吗?”
“收买?去杀害我弟弟吗?这个想法太奇怪了!”
这时,一个面容姣好的黑发女子端了茶进来。等她关门离开后,波洛说:
“这个女孩子在伦敦时就跟着您,对吗?”