第十六章 计划(第3/3页)
“你真是个可怕的人,波洛先生,心机如此深沉。”简说着站了起来,“我永远也猜不出你说话的目的。”
“目的很简单,就是找出真相。”
“我猜你在寻找真相方面有特别的技巧?”
“只有一种办法,非常简单。”
“什么办法?”
“让别人告诉你。”
简大笑起来。“如果他们不愿意说呢?”
“任何人都喜欢谈论自己。”
“我想也是。”简承认。
“庸医就是这样赚到大笔财富的。他鼓励病人进来坐下,告诉他一些事情:他们两岁的时候是如何从摇篮车里摔了出来;他们的妈妈吃梨的时候汁水怎样溅到了她橙色的裙子上;他们一岁半的时候怎样揪父亲的胡子,等等。然后他告诉他们,这样就不会失眠了,并收取两个几尼。而那些病人就此离开,兴高采烈——啊,他们是真的享受这个过程——然后说不定真的就能睡好了。”
“真是不可思议。”简说。
“不,并不像你想的那么荒谬。这一切建立在人类天性的基础上——我们需要诉说,需要表达自己。就拿你自己来说,小姐,难道你不喜欢讲述自己的童年经历,你的爸爸妈妈?”
“我的情况不太一样。我是在孤儿院长大的。”
“啊,那是不同的。那并不快乐。”
“我说的并不是那种慈善机构办的孤儿院,人人都穿深红色的兜帽斗篷什么的。实际上,那里有很多乐趣。”
“是在英国?”
“不,是爱尔兰——都柏林附近。”
“所以你是爱尔兰人。怪不得你有深色头发和蓝灰色眼睛,就像——”
“就像被一只沾灰的手放进去的。”诺曼开玩笑说。
“什么?你说什么?”
“这是人们描述爱尔兰式的眼睛时候常说的——像被沾灰的手放进去的。”
“真的?这可不怎么优雅,不过倒是描述得很形象。”他对着简鞠了一躬,“成果是相当不错的,小姐。”
简笑着站起来。
“你让我得意忘形了。”她说,“好了,波洛先生,感谢你的晚餐。假如诺曼因为敲诈进了监狱,你还得再请我一次。”
听到这句话诺曼皱了皱眉。
波洛向两位年轻人道别。回家之后,他从抽屉里拿出十一位乘客的名单,在四个名字上面轻轻勾了一下,然后点点头。
“我想我已经知道答案了,”他自语道,“但我一定要有把握。”
[1]①英文中谚语nine day’s wonder(直译为九天的惊奇)用来描述轰动一时、昙花一现的效应。