第四章 听证会(第2/4页)
“请从你的角度描述一下上周二,即十八日航班上发生的事情。”
“飞机即将到达克里登时,值班乘务员前来问我是不是医生。我做了肯定回答后,他说有位乘客身体出了问题。我起身跟他走了过去。那个出问题的女人倒在座位上,已经死了有段时间了。”
“在你看来,她死了有多长时间了?”
“要我说的话,至少死了有半个小时了,我估计在半小时到一小时之间。”
“你对致死原因有什么看法吗?”
“没有经过详细的检验,我是不可能做出判断的。”
“那么你注意到她颈侧有一个针眼,是吗?”
“是的。”
“谢谢。詹姆斯·惠斯勒医生。”
惠斯勒医生体形单薄,个子矮小。
“你是本警区的法医?”
“是的。”
“你能谈谈你作为参与此案的法医,在本案中的发现吗?”
“十八日,也就是上周二,刚过三点钟,我被叫去克里登机场,然后上了普罗米修斯号飞机。有位中年女士倒在飞机座位上,已经死亡。据我判断,死亡发生在约一小时之前。我注意到死者脖子一侧有个小圆点——正好在颈静脉上。那个伤痕与黄蜂蜇叮,或者之后拿给我看的那枚小针扎刺的效果高度相似。尸体被移送到停尸间之后,我进行了详细的检查。”
“你的结论呢?”
“死亡是由毒素渗入血管,引发心脏骤然瘫痪所致。这肯定是猝死。”
“你能说出这是一种什么样的毒素吗?”
“这种毒素我以前从未见过。”
凝神倾听的记者们赶紧记下:“未知毒物。”
“谢谢。有请亨利·温特斯普。”
温特斯普先生体格高大,表情和蔼。他看起来很善良,有点迟钝,人们很难想象他是重要的政府分析专家,研究鉴定罕见毒物的权威人士。
法官将毒针拿起来,问温特斯普先生是否见过。
“见过,并且已经对它做了分析。”
“能告诉我们你分析的结论吗?”
“当然可以。这种毒素起初是用来浸制毒箭的,就是某些部落经常使用的一种名为箭毒的毒物。”
记者们兴致勃勃地记下他的话。
“那么您认为死亡是由箭毒所致?”
“哦,不。”温特斯普说,“上面只有一点点微弱的痕迹。据我分析,针头上蘸的是一种名为布姆斯兰的毒汁,来自于一种多鳞蛇——也叫树蛇——的毒液。”
“什么是布姆斯兰?”
“那是南非的一种毒蛇,世上现存毒性最强、最致命的蛇类。它的毒素作用于人体到底有多强烈尚不能确定,但这种毒液的毒性有多大我们还是有些概念的。举个例子吧,将这种毒汁注射到鬣狗身上,还未拔出针头它就死了。注射给豺狗,豺狗就会像被子弹打中一样立刻毙命。这种毒汁会导致皮下大出血,波及心脏功能,导致心跳骤停。”
记者们写下:“离奇的故事。空中上演蛇毒大戏。比眼镜蛇更为致命。”
“你有没有听说过用此类毒汁蓄意杀人的案件?”
“从未听说过,这太耸人听闻了。”
“谢谢,温特斯普先生。”
威尔逊警长宣誓作证说,在座位后面发现的吹管上没有指纹。已经对吹管和毒素做了化验,吹管的最大射程,经试验相当精确地确定为十码。
“赫尔克里·波洛先生。”
尽管引起一点儿骚动,但波洛的证词是相当严谨的。在航程中他没有注意到任何特别的事情。对,是他发现了地上的小针,所发现的位置正好在死者颈部下方,如果它是从脖子那里掉下来的话,也只能掉在那里。
“霍布里伯爵夫人。”
记者们写道:“伯爵的妻子为空中死亡之谜出庭作证。”还有人写的是“……在蛇毒谜案中作证”。
为妇女报刊工作的人则写道:“霍布里夫人戴着一顶新款狐狸皮帽”,或是“霍布里夫人是城里最时髦的女士之一,全身黑衣,配一顶新款帽子”。要不就写“霍布里夫人,结婚前的闺名是塞西莉·布兰德,身穿黑衣,头戴新款帽子,风姿时尚地出庭作证……”
所有人都喜欢欣赏年轻漂亮的女子,尽管她的证词最简短。她什么都没注意到,以前也没见过死者。
在她之后是维尼蒂娅·克尔,但她显然没有前面那位引人注目。