福尔摩斯的谢幕词(第3/8页)
“在中午那段时间会从朴次茅斯打来的,”秘书边说边查看姓名地址,“对了,那么你想给他什么?”
“嗯,如果办好了这件事,就给他五百镑作为奖励。当然他的工资是不会少的。”
“真是些贪婪的无赖。他们这些卖国贼对我们还是有点用处的。不过,像这样就给他们一笔赏钱,我很不甘心。”
“如果是给阿尔塔蒙,我倒是什么都愿意。他工作起来还是好样儿的。就像他自己说的,只要我能给得起钱,他任何时候都能交出货。另外,他并不是卖国贼。这点我可以向你保证,和那些真正拥有爱尔兰血统的美国人相比,我们泛日尔曼容克贵族的爱国热情只不过像只幼鸽。”
“哦,他是拥有爱尔兰血统的美国人吗?”
“你如果和他谈过话,相信你就不会质疑了。但有些时候我真的无法了解他的想法。他的举动有时看起来像是和英国人宣战了,也挑战英国国王的权威。你一定要在这时候走吗?他可能随时会来。”
“对不起,我没有时间再停留了。明天早上我们会等你,直到你从约克公爵台阶的小门里成功地取到那本信号簿,你就圆满完成你在英国的使命。嘿!这是匈牙利葡萄酒!”他指了指一个封得十分严实、沾满了尘土的酒瓶。两只高脚酒杯就放在酒瓶旁的托盘里。
“在您走之前,我请您喝一杯怎样?”
“算了,谢谢。你看起来是要痛快地喝一番喽。”
“阿尔塔蒙对喝酒相当感兴趣,特别是我的匈牙利萄萄酒。他的性子火烈,在一些事情上我总要敷衍一下。我可以保证,我没办法不细查他。”说完他们就走到了外面的台阶上。台阶那头,男爵的司机已经踩动了油门,发动了的大轿车开始摇晃起来。
“我没猜错,这应该是哈里奇的灯火,”男爵说着就把雨衣披上了,“一切都是多么寂静而太平啊,可一个星期内这里就将会被另外的火光吞没,英国海岸就不再是那么平静的了!当然,一旦齐伯林答应我们的建造飞艇的事情实现,那天堂都不会再太平了。咦,那个人是谁?”
在他们身后的一个窗口露出了灯光。屋里点着一盏灯。一个头戴乡村小帽的脸色红润的老年妇女坐在桌子旁边。她正在佝偻着腰织东西,偶尔停下来摸摸她身边凳子上躺着的一只大黑猫。
“这是我唯一留下的仆人,她叫玛莎。”
秘书咯咯笑了起来。
“她简直就是不列颠的象征,”他说,“专心致志却悠闲自在。就这样吧,再见,冯·波克!”他挥了挥手,钻进了汽车。两道金黄色的光柱从车头上的灯射出来,把黑暗穿透。男爵靠在这个豪华轿车的后座上,满脑子都被马上就将降临的欧洲悲剧充斥。当他的汽车行驶在乡村小街上时,迎面一辆小福特汽车开了过来,却根本没有引起他的注意。
车灯的亮光渐渐在远处消失,冯·波克这时才缓缓向书房走去。
在他经过这里时,他看到老管家早已关灯睡觉了。他那十分宽广的住宅里只剩下寂静和黑暗,一种全新的体会涌上心头,由于他的家业很大,在他家里的人都相当平安。只有那个老妇人还在厨房磨蹭,否则此刻再没有人能分享他的地盘,这样想着,他的脸上不自觉地挂着欣慰的笑。书房里的很多东西仍需整理,他很快就干起来,他俊美的脸逐渐被烧文件的火光烤得红红的。一个旅行提包就放在桌旁。
接着他开始专心致志地整理那些贵重的物件,打算放进皮包。正当他要开始这一工作时,远处有汽车声传进了他那灵敏的耳朵。他情不自禁地长舒了一口气,拴好皮包上的皮带,关严保险柜,然后锁好,就匆忙地走向外面的台阶。走上台阶,一辆小汽车的车灯照了过来。一直到门前,小汽车才停下,车里随即跳下一个人,向他快速走来。车里的司机灰白胡子,看起来上了一点儿年纪,但身体十分结实。他一动不动地坐在那儿像是要值夜班似的。
“怎么样?”冯·波克一边急切地问着,一边走向来访的人。
那人十分得意地扬起一个黄纸小包,大声回答。
“今晚我应该很受欢迎呀,先生,”他嚷道,“我终于得胜而返了。”