第二卷(第14/15页)

[42] 关于提秀斯改革的讨论,参阅S. 霍恩布鲁尔,第1卷,第262—264页;徐松岩:《提秀斯改革新论》,《安徽史学》,2003年第1期。

[43] 西诺基亚(Synoecia,Feast of the Union,阿提卡统一节)在每年的赫卡托姆拜昂月(Hekatombaion,雅典历的正月)16日举行。

[44] 即在提秀斯统一阿提卡之前。

[45] 安特斯特里昂月即所谓“百花月”,跨现在公历2—3月。史译本为“安特斯特里昂月12日”。关于希腊历法,参阅附录二。

[46] 指庇西特拉图和他的儿子希皮亚斯。

[47] 公元前480 —前479年,波斯战争期间,雅典全体居民两次迁出阿提卡。

[48] 有的学者指出,皮拉斯基康(Pelargikon或Pelasgicum)系指雅典卫城的古城墙,但也有学者认为修昔底德是把它与卫城城墙明确区分开的。考古资料证明,在希腊人到来之前,雅典卫城已有城墙建筑。雅典卫城曾是皮拉斯基人的居住地,他们在此建立设防要塞。参阅S. 霍恩布鲁尔,第1卷,第269 —270页。

[49] 参阅修昔底德,I. 80 —85。

[50] 这里指雅典历法的夏季,仲夏应为5月底,正是阿提卡地区收割麦子的时候。—史译本注

[51] Zeuxidamus,克译本为Zeuxis。

[52] 特里亚平原是阿提卡少数土地较肥沃的地区之一。

[53] 这是埃加琉斯山(Aegaleus)和帕涅斯山(Parnes)之间的一个德莫。—史译本注

[54] 该德莫此时可提供3000名重装步兵(修昔底德,II. 20)。阿里斯托芬创作的喜剧《阿卡奈人》就是以该德莫的人们迁居雅典为故事背景的。

[55] 约合11千米。

[56] 参阅修昔底德,I. 102。

[57] 这个地区通常被称为彭泰利库斯山(Pentelicus),因其南坡有彭泰利(Pentele)德莫而得名。

[58] 参阅修昔底德,II. 17。

[59] 这个地方因古镇Glaia而得名。

[60] 奥罗浦斯人乃是雅典的臣民。这段文字显然是在公元前412/前411年波奥提亚人攻陷奥罗浦斯之前写的。

[61] 这是卫城6000塔连特存款的一部分(II. 13)。—史译本注

[62] 位于斯法克特里亚海湾以南约8千米,在美塞尼亚的西南端的海角上。

[63] 参阅谢译本,第124页。

[64] Point Ichthys,即“鱼岬”。

[65] 严格说来,当时希腊人尚无现代意义上的“公海”概念。英译者所用“公海”(the open sea)一词系指距离陆地较远的广阔海域。

[66] 参阅修昔底德,I. 101,103。

[67] 现代学者推算此次日食发生在公元前431年8月3日17点22分。

[68] “代理人”(πρόξενοςproxenos,复数proxenoi),原意为“公客”或“朋友”。修昔底德在其著作中共提及11次,他们是A邦安插在B邦关照A邦利益的人物,通常由B邦公民担任。在款待和协助他们所代表的国家的使者和公民时,他们享有B邦的某些特权,颇似现在的“领事”。事实上,他们往往成为A邦安插在B邦的耳目。

[69] 根据希腊传说,雅典王潘狄昂有二女,普罗克涅和菲洛墨拉。普罗克涅嫁给色雷斯王泰琉斯。后来泰琉斯诈称普罗克涅已死,请求派菲洛墨拉前往。菲洛墨拉至色雷斯,泰琉斯凌辱之,并割其舌,使其有口难辩。菲洛墨拉把这件事情织于花毯上。后来普罗克涅得知此事,姊妹合谋,杀死泰琉斯之子,烹其肉献给他吃,以资报复。泰琉斯发现此事后追逐她们姊妹二人。诸神见状,把三人都变为鸟类:泰琉斯变为戴胜鸟,普罗克涅变为夜莺,菲洛墨拉变为燕子。修昔底德在此旨在申明西塔尔克斯的父亲泰瑞斯不是传说中的泰琉斯。

[70] Peltasts,手持pelta(轻盾)的轻装步兵。公元前5世纪末开始出现的一个新兵种,与传统的重装步兵相比,轻盾兵的盾小而轻,配备有投枪和短剑,特点是装备轻便,移动迅捷。

[71] 参阅谢译本,第125—126页。

[72] 参阅修昔底德,I. 6l。

[73] 公元前430年,雅典发生大瘟疫。据近代学者估计,持续数年之久的瘟疫使雅典人口减少约三分之一至一半。

[74] 参阅修昔底德,II. 13。

[75] 谢译本(第126页)无这句话。

[76] 参阅修昔底德,IV. 66— 69。

[77] 在雅典城西北部的狄普隆门(Dipylon gate)外的外陶区,这里有一条公墓大街直通雅典。参阅地图三。