Part 1 另一张面孔 第一章 1933年,柏林(第16/35页)

他的手指沿着名单往下滑,终于找到了罗伯特·冯·乌尔里希这个名字。

他满意地叹了口气。

继续往下看,他又发现了容格·施莱彻的名字。

“不错,不错,”他说,“看你们还怎么说风凉话!”

再次见到沃尔特和茉黛时,劳埃德发现他们更生气——而且,更恐惧了。

3月4日,又是星期六,也是选举前夜,艾瑟尔和劳埃德专程赶来,准备参加沃尔特组织的社会民主党竞选前集会。开会前,他们在米特区冯·乌尔里希家共进了午餐。

乌尔里希家的房子建于19世纪,房间宽敞,窗子很大,不过家具都破旧了。午饭很简单——加了土豆和卷心菜的猪排,不过有瓶很好的红酒。从沃尔特和茉黛的言谈间可以得知,他们似乎过得很窘迫,显然不如他们的父辈,但好在还不至于挨饿。

但他们已经被吓坏了。

通过说服年迈总统保罗·冯·兴登堡签署《议会大厦纵火案紧急法令》,纳粹得到了逮捕和折磨政敌的正式授权,尽管他们很久以前就开始这样做了。“从周一晚上到现在,有两千人遭到了逮捕,”沃尔特的声音颤抖着,“除了共产党人,还有纳粹口中所谓的‘共党同情分子’。”

“也就是所有他们不喜欢的人。”茉黛说。

艾瑟尔说:“这样的选举怎么可能民主公正呢?”

“我们必须奋力抗争,”沃尔特说,“如果不能在选举中奋战一场,只会助长纳粹的气焰。”

劳埃德不耐烦地说:“你们何时才能接受事实,面对面地对他们进行还击呢?你们仍然觉得以暴制暴是错误的吗?”

“当然是错误的,”茉黛说,“和平抵抗是我们唯一的出路。”

沃尔特说:“社会民主党有一支名为‘帝国战旗’的武装力量,但实力非常弱。一小部分社会民主党人主张用武力和纳粹抗争,但他们的意见被否决了。”

茉黛说:“劳埃德,记住,警察和军队都站在纳粹那边了。”

沃尔特看了看怀表:“我们该出发了。”

茉黛突然问:“沃尔特,为什么不取消这次集会呢?”

沃尔特吃惊地看着她:“已经卖出七百张门票了。”

“管那些门票做什么,”茉黛说,“我担心的是你。”

“别担心,座席都谨慎地分配出去了,会议厅里没有破坏分子。”

劳埃德也不能肯定,沃尔特是不是就像看上去那样镇定。

沃尔特说:“无论如何,我都不能让愿意参加民主政治集会的普通民众失望。这些人是我们仅剩不多的希望了。”

“你是对的。”茉黛说。她转向艾瑟尔:“但你和劳埃德或许应该留在家里。尽管沃尔特这么说,但那里也很危险,你们是外国人,不应该去冒不必要的风险。”

“社会民主是国际性的风潮,”艾瑟尔坚持,“和你丈夫一样,我很感激你的关心。但我这次来就想亲眼见证德国的政治变革,绝对不能错过。”

“好吧,但孩子们不能去。”茉黛说。

她的儿子埃里克说:“我才不想去呢。”

卡拉看起来有点失望,但她什么都没说。

茉黛、艾瑟尔和劳埃德一起坐进了沃尔特的小汽车。劳埃德很紧张,但也很兴奋。他的政治洞察力比他在伦敦的所有朋友都强。即便现场发生争斗,他也不害怕。

汽车向东行进,穿过亚历山大广场,进入一个满是简陋房屋和小店的社区,其中一些商店的标牌用的是希伯来语。社会民主党是工人阶级的政党,但和英国的劳动党一样,社会民主党也有一些富有的支持者。沃尔特·冯·乌尔里希就是少数上层阶级中的一位。

汽车停在一处入口,顶棚上标着“人民剧院”。外面已经开始排队了。沃尔特穿过人行道走到剧院门口,朝等待的人群挥了挥手,立即得到了一阵欢呼。劳埃德一行跟在他身后进入剧院。