第301章 梅泽的困惑(第3/4页)

“我真是奇了怪了。我说你的想象力怎么那么丰富?我称呼她的名字,那不是很正常的事吗?不然我还能怎么叫?”

“你别忘了,人家好像还比你大一点。你称呼人家一声‘姐姐’,应该不过份吧?好吧,看在你的围棋水平更高。是你在指导人家,这声‘姐姐’你叫不出口,那也是可以理解的。不过你也不能直呼人家名字吧。你要知道,日本人对称呼是很重视的,在日语的语法中,各种敬语简语非常繁琐。小强你要注意了,你这样做,如果不是特别亲密的话,就会让人觉得你不够礼貌。”

李小强听了张大记者的强词夺理后,他觉得哭笑不得。心说我也想“礼貌”的称呼她为“梅泽小姐”或“由香里小姐”啊。可是我叫得出口吗?当然,我现在是无法解释的,你张大记者只要等上一段时间,我估计你也叫不出口。

就在李小强觉得好笑的时候,张大记者突然像是发现了什么,他兴奋的凑到李小强的面前:

“对了小强,我好像发现,人家那个日本小姑娘对你有意思啊。我注意到,你刚才叫的那么亲热,而她呢?好像回应起来也很自然。这说明什么呢?”

“说明什么?”

“笨蛋,说明她很乐意听到你这样称呼她啊。我刚才不是跟你说了吗,日本人对称呼是很注意的。如果是不熟悉的人这样称呼她的话,那她肯定会不高兴。而你刚才呢?啧啧,一个叫起来那么自然,一个应起来也那么自然。这就说明啊,人家小姑娘很愿意和你亲近的,人家很愿意你这样称呼她……”

听到张志东洋洋得意的剖析后,李小强只好无奈的翻翻白眼:

“我说张大记者,你以后最好离我远点,你也不要和别人提说你认识我。我丢不起那个人。真是没想到啊,你都跟我混这么久了,你居然还是如此的浅薄……”

听到如此刻薄的话后,本来还在洋洋得意的张大记者顿时大怒:

“小强,你今天给我说清楚了。我怎么就浅薄了……”

“好了好了,我说张大记者。那我就跟你举个例子吧:你正好是申城人,那么在你们申城,有一种‘洋泾滨英语’你应该知道吧。听说你的英语水平也很高,那么你说说,你对这种‘洋泾滨英语’是什么看法?”

所谓的“洋泾滨英语”,其实就和现在的“中国式英语”一个意思。由于申城是中国开埠比较早的城市,所谓的“洋泾滨英语”,大概就是第1代的“中国式英语”吧?

自诩精通英语和日语,这一直是张大记者很骄傲的地方。见李小强突然把话题转到了自己的“强项”。这是他难得可以在李小强面前显摆的地方。因此他顿时滔滔不绝起来,他这样的英语高手,好像当然有资格鄙视各种“洋泾滨英语”……

“好了好了,我看你也不用在那显摆了。如果我跟你说:在一个真正的老外看起来,你引以为骄傲的那一口字正腔圆的英语,其实非常老土。而那种‘洋泾滨英语’,在他们看来才是真正的时髦。你信不信?”

“这……这不可能吧?”

“你再仔细想想吧,如果你想通了,你就会知道你刚才的看法是多么的肤浅。”

李小强认为,自己的看法当然有道理。因为这是来自李小强前世的切身体会。李小强的语言天赋一直不强。前世他因为工作需要,也经常要和一下老外打交道。自然而然,李小强能够用来和人交流的,那只能算是一种“中国式英语”。不过让李小强奇怪的是:自己操着一口“中国式英语”和老外交流的时候,往往没有什么问题。听起来虽然费劲,但彼此的意思还是能够弄懂。不仅如此,有不少老外听到他那口英语,反而特别愿意和他说话。他们甚至把“中国式英语”当成时髦。努力弄懂其中的意思。

真正会诟病李小强英语水平的,反而是国内那些人。这也让李小强常常感到郁闷。

其实这里面的道理并不复杂。这就好像我们中国人,听到一个老外说国语的话。哪怕他的语气再不通顺,哪怕他的口音再奇怪。我们只要弄懂了他的意思,那估计没有什么人会笑话他吧?大家只会觉得这个老外不容易,他居然会说我们国家的话……

其实老外听中国人说英语的时候,也是一样的情况。除非一些非常肤浅,一些自我感觉非常良好的人,那才会吹毛求疵。否则基本没有什么人会笑话“中国式英语”。