第十二章(第7/14页)
星期三说:“如果你不想加入,那就不用加入。我们得上路了。”
威士忌・杰克一副无动于衷的表情。“我在和这个年轻人说话。”他说,“我不想帮你,但是我想帮他。”他转过来,面对影子。“你知道,我不愿意的话,你是无法来到我这里的。”
影子意识到自己确实知道。“我知道。”
“告诉我你的梦。”威士忌・杰克说。
影子描述说:“我正在攀爬一座骷髅堆成的高塔,巨大的鸟围绕高塔飞翔。它们的翅膀上闪耀着闪电。它们袭击我,然后高塔倒塌了。”
“每个人都会做梦的。”星期三插嘴说,“我们可以上路了吗?”
“但不是每个人都会梦到雷鸟。”威士忌・杰克说,“我们在这里都感受到了它的震荡回波。”
“是我告诉你的。”星期三说。
“西弗吉尼亚还有一群雷鸟,”查普曼懒洋洋地说,“至少还有一只老公鸟和几只母鸟。那片土地上还有一对正在孵化的鸟。那里过去被称为富兰克林州,在肯塔基州和田纳西州北面,但老富兰克林其实从来没有得到以他名字命名的州。当然,即使在最鼎盛的时期,雷鸟们的数量也不是很多。”
威士忌・杰克伸出红黏土色的手,轻轻碰了下影子的脸。他眼睛虹膜是浅棕色的,外层是一圈深棕色的环,双眸在脸上显得璀璨明亮。“是的。”他说,“你的梦是真的。如果捕猎到雷鸟,你就能让你的妻子复活。但她是属于狼的,应该待在死者的世界里,不该行走在地面上。”
“你怎么知道?”影子问。
威士忌・杰克的嘴唇没有动。“水牛人告诉过你什么?”
“让我相信。”
“很好的建议。你准备听从他的忠告吗?”
“有几分吧。我猜。”两人的这番对话既不是用言语,也不是用口型或者声音。房间里另外两个人静静地站着,一动不动。影子怀疑这一切似乎都发生在心跳的一瞬间,或者是心跳一瞬间的几分之一时间内。
“当你找到属于你的部落,回这里来找我,”威士忌・杰克说,“我可以帮助你。”
“我会的。”
威士忌・杰克放下手,转身面对星期三。“你要去取你的大块头?”
“我的什么?”
“大块头。温尼贝戈车总是这样称呼自己的。”
星期三摇摇头:“太危险了。找回那辆车子有风险,他们会四处寻找那辆车的。”
“是偷来的车吗?”
星期三露出一副受侮辱的表情。“当然不是。证明文件就在车厢里。”
“钥匙呢?”
“在我这里。”影子说。
“我的侄子哈里・蓝鸟有一辆1981年的别克。要不,把你的车钥匙给我,你可以开他的车。”
星期三大发脾气。“这算什么交易?”
威士忌・杰克耸耸肩:“你知道把你的车从你抛下的地方弄回来有多困难?我是在帮你。开走它或者留下它,随你的便,我不介意。”他闭上刀锋般薄而锐利的嘴唇。
星期三生气的表情变成了懊恼。他说:“影子,把温尼贝戈车的钥匙给他们。”影子把车钥匙交给威士忌・杰克。
“约翰,”威士忌・杰克说,“你能带这些人下山找哈里・蓝鸟吗?告诉他是我说的,叫他把车子给他们。”
“我很乐意帮忙。”约翰・查普曼说。
他站起来走到门边,拿起门边一个粗麻布小袋子,打开门走出去。影子和星期三跟在他后面,威士忌・杰克则站在门口。“喂,”他冲着星期三说,“你!不要再来这里了!你不受欢迎。”
星期三伸出中指,指着天空。“山不转水转,反正地球会自转的。”他和气地说。
他们冒雪下山,在积雪中艰难前进。查普曼在前面带路,他赤裸的双脚在积雪的冰壳上冻得通红。“你不觉得冷吗?”影子问他。
“我妻子是肖克陶族[49]的。”查普曼说。
“她教你避寒的神秘方法?”
“不,她觉得我是疯子。”查普曼说,“她总是说,‘约翰,你怎么不穿上靴子?’”山坡更加陡峭,他们不得不停止交谈。三个男人在雪地里跌跌撞撞、连走带滑,不时利用山坡上的白桦树干稳住身体,防止自己跌下山谷。路面变得稍微好走一点时,查普曼接着说下去。“她现在已经去世了。她死的时候,我猜也许我真的变得有点疯癫癫的。每个人都可能会这样,你也一样。”他拍拍影子的胳膊,“老天,你可真是个大块头。”