第七章 继续跳舞(第5/14页)
“就在我肩膀上面这里,太太,一点都没问题。”
奶奶摸着肩头,思考了一会儿:“是棕色和白色的曲线?有点像椭圆形?”
“没错,太太。”霍帕里先生正在拔瓶塞,“它跑到那里,我朝它哈哈大笑。”瓶塞弹了出来。突然之间,屋子里弥漫着苹果的味道。
“它正在变大。”奶奶说,“威得韦克斯女士今晚会过来把它带走。”
“你说得对,太太。”老人把马克杯倒得满满的。
“不要拿弓箭射她,好吗?那样只会让她发疯的。”
她们走出小屋的时候,雪又下了起来。鹅毛般的大雪意味着又有很多事要做了。
“今天就这样吧。”奶奶宣布,“本来还要去斯莱斯看点东西,不过明天再说吧。”
“他对我们射的那支箭……”蒂凡尼说。
“想象的。”奥格奶奶笑着说。
“可当时看起来就像是真的!”
奥格奶奶咯咯地笑着:“艾斯米·威得韦克斯让人想象的东西真是很奇妙啊!”
“比如死神的陷阱吗?”
“是的。这让那个老小子的生活多了点趣味。他已经快到死亡门口了。但至少艾斯米让他没什么疼痛。”
“因为疼痛浮在他的肩头吗?”蒂凡尼问。
“是的,她把它放在他的身体之外,所以那个老小子不会感到痛苦。”奶奶说。雪在脚下嘎吱作响。
“我都不知道你们还有那样的能力!”
“我能施点小法术,对付一下牙疼什么的。艾斯米才是大师。我们其他人从不否认这一点。她很擅长跟人打交道。真是有趣。因为她一点也不喜欢他们。”
蒂凡尼抬头看了看天,而奶奶正是那种什么都会注意到的讨厌鬼。
“想看看你的情郎会不会从天而降吗?”她笑着说,嘴巴咧得大大的。
“奶奶!你!”蒂凡尼惊呆了。
“可你的确在那么想,对吗?”奶奶可不知道什么叫害臊,“当然,你仔细想想,他其实一直在身边。你从他身体里穿过,你的皮肤感受到他的温度,你进门的时候把他从靴子上敲下来——”
“请别说那种话。”蒂凡尼说。
“对元素灵来说时间算什么呢?”奶奶还在喋喋不休,“而且我想雪花也不会自己变出来,尤其是手脚都做得有模有样的那些……”
她正从眼角看着我,看我会不会脸红,蒂凡尼心想。我就知道。
奶奶用胳膊肘推了推她的肋部,发出标志性的哈哈大笑,那笑声能让石头羞红脸。
“你真行!”她说,“我以前也有过一些男朋友,我也想把他们从我靴子上敲下来呢!”
那天晚上,蒂凡尼正准备睡觉时在枕头下发现了一本书。
标题用耀眼的红字写着《激情的玩物》,作者玛乔丽·J. 波蒂斯,小一点的字体印着:神与人都说他们的爱情不可能,但他们不听!!一段撕心裂肺的浪漫传说,来自《破碎之心》的作者!!!
封面上,近处画着一个黑发黑衣的年轻女人,在蒂凡尼看来衣服穿得有点太少了,她的头发和衣服都在风中飞舞。她看上去十分决绝,又有一点冰冷。一个年轻男人骑在马上,在稍远一些的地方看着她。一场大雷雨即将到来。
真奇怪,书里还有图书馆的盖章,但奶奶并不会从图书馆借书。不过,吹灭蜡烛之前读上几段也没什么坏处。
蒂凡尼翻开第一页,然后第二页。当她翻到第十九页的时候,她去取来了《完整版字典》。
蒂凡尼有几个姐姐,这种事情她觉得自己多少了解一些。可是玛乔丽·J. 波蒂斯有些事情错得太可笑了。白垩地的女孩们不会从富得拥有自己的马的小伙子身边跑开——至少不会一直不给他追上的机会。书中的女主角梅格丝,显然不通任何农务。如果一个女人不会给牛喂药或是扛不动一头猪,那是不会有小伙子对她感兴趣的。她在旁边能帮上什么忙呢?噘着樱桃小口站在那里可不会让牛奶被挤出来,或是让羊毛被剪下来!
这是另外一个问题。玛乔丽·J. 波蒂斯了解任何关于羊的事吗?故事不是发生在一个夏季的绵羊牧场吗?可他们什么时候剪羊毛呢?作为绵羊牧场每年第二重要的事情,难道都不值得一提吗?
当然,他们也许养了哈巴无角羊或是低地石羊那样的品种,那的确是不需要剪羊毛的。可这些品种都很稀有,任何一个明智的作者绝对都会提到这一点的。