繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

第十二章 一次特别的谈判(第2/7页)

人瞪着他,老鼠也瞪着他。

“是吗?”黑皮问。

“是吗?”市长问。

“是的。”莫里斯说,“现在,我给你们讲一个幸运小城的故事。我还不知道那座小城的名字。先让我们假设我的客户离开了这里,向下游去了,好吗?我肯定这条河边还有很多小城。有一座小城说,好啊,我们可以和老鼠达成交易,那么它就成为了一座幸运的小城,因为那样一切就有了规矩,明白了吗?”

“不,不是太明白。”市长说。

“嗯,在那座幸运的小城,假设,一位女士做了,或许是,一盘蛋糕,那么,她所要做的就是对着最近的老鼠洞喊上一声:‘早晨好,老鼠,给你们一块蛋糕。如果你们不碰其他蛋糕的话,我将会非常感激。’老鼠们就会说:‘好啊,女士,没问题。’于是——”

“你是说我们得贿赂老鼠?”市长说。

“这比请魔笛手便宜,比请捕鼠人也便宜。”莫里斯说,“再说,那是工资。什么工资,我听见你嚷嚷了?”

“我嚷嚷了吗?”市长问。

“你打算要嚷嚷。”莫里斯说,“我告诉你,那是……消灭害虫的工资。”

“什么?但老鼠就是害……”

“不准那么说!”黑皮说。

“蟑螂那样的害虫,”莫里斯顺畅地说,“看得出来你们这儿有很多。”

“它们会说话吗?”市长问。他脸上有一丝困兽般的表情,那是任何人听莫里斯说上了一通以后都会有的表情,那表情是说“我被拉往了我不想去的地方,可我不知道怎么摆脱”。

“它们不会,”莫里斯说,“老鼠也不会,我是说正常的老鼠——别的老鼠也不会。好,在那座幸运的城市里,害虫将成为历史,因为那里的新老鼠会是一支警察部队。是啊,突变一族会守卫你们的食品柜——对不起,我是说那座城市的食品柜。用不着什么捕鼠人了,想想节省的钱吧。然而那只是开始。在那座幸运的小城,木匠也会发财。”

“怎么发财?”木匠霍普特曼厉声问道。

“因为老鼠会为他们干活。”莫里斯说,“他们整天得磨牙,所以可以做钟壳。钟表匠也会发财。”

“为什么?”钟表匠霍普威克问。

“小爪子对付那些小弹簧什么的很轻松,”莫里斯说,“还有……”

“他们只会做钟壳吗?还会做别的什么吗?”霍普特曼问。

“……还有整个旅游业,”莫里斯说,“比如,老鼠钟。你们知道邦克城的钟吧?在城市的广场上。每隔十五分钟就有小人出来敲钟,当当当,当当当,很受欢迎。能在那儿买明信片什么的,很有吸引力。人们大老远赶去,就为了站在那儿等着钟声敲响。话说回来,幸运的小城将会有老鼠敲钟!”

“那么你所说的,”钟表匠说,“就是如果我们——就是说,如果幸运的小城有一座特别的老鼠大钟,人们都会来看?”

“站着等十五分钟。”有人说。

“是出售大钟的手工模型的好时机。”钟表匠说。

人们开始考虑。

“有老鼠图案的杯子。”陶瓷匠说。

“手工啃制的木杯和木盘的纪念品。”霍普特曼说。

“毛茸茸的老鼠玩具!”

“老鼠串!”

黑皮深吸了一口气,莫里斯立刻说:“好主意,不过当然啦,是用太妃糖做的。”他瞥了一眼基思,“我想小城会想请一位自己的魔笛手,你们知道,为了仪式庆典。比如,‘绘制您与官方魔笛手和他的老鼠们在一起的肖像’。”

“有可能建一个小剧场吗?”一个小声音问。

黑皮猛地转过身去:“沙丁鱼!”

“嗯,长官,我觉着要是每个人都要表……”沙丁鱼抗议说。

“莫里斯,这事儿我们得谈谈!”毒豆子拉着猫的腿说。

“请原谅我走开一会儿,”莫里斯对市长匆忙一笑说,“我得跟我的客户商量一下。当然啦,”他补充说,“我说的是那座幸运的小城,不是这儿。当然啦,等我的客户走了,新的老鼠会进来。总会有别的老鼠,它们不会说话,不会有规矩,会在奶油里拉屎。你们只得去找新的捕鼠人,你们信得过的捕鼠人。而且你们就赚不到那么多钱了,人们都到那座城里去了。考虑考虑吧。”