Chapter 5(第14/14页)
“这不公平,”男孩儿耷拉着脸,“为什么我不能在几年以前就开始消失?为什么它非要现在发生?”
“每个异能人的能力都有它自己显现的时间,”米勒德说,“有的在幼年时期,也有的要到很老才显现。我曾经听说一个人直到他九十二岁时才意识到自己可以用意念让物体飘浮在空中。”
“自打生下来的那一刻起我就比空气轻。”奥莉弗得意扬扬地说,“我从妈妈身体里冒出来就直接飘到医院的天花板上去了!唯一阻止我翻出窗子飘进云里的是脐带,他们说医生惊得昏了过去!”
“你仍然很令人震惊,亲爱的。”布朗温边说边安慰地拍拍她的后背。
多亏穿了外套和靴子才能被看到的米勒德走到男孩儿跟前。“你爸爸对这一切怎么看呢?”他问。
“我们自然是不想让他走,”贝克希尔说,“但连看都看不见儿子,我们又怎么能照顾好他呢?他想离开,而我也想知道,他和自己的同类在一起是不是会过得更好。”
“你爱他吗?”米勒德直言不讳地问,“他爱你吗?”
贝克希尔皱起眉头,他是个感情传统的男人,这个问题让他有些不自在。而一番支支吾吾过后,他粗声大气地说道:“当然。他是我的孩子。”
“那么你就是他的同类,”米勒德说,“和这个男孩儿一样的是你,不是我们。”
贝克希尔不愿在手下面前表露情感,但我看到米勒德的话令他双眼闪动,收紧了下巴。他点点头,低头看着他的儿子说:“那就来吧,把包捡起来,咱们走。你妈妈会沏好茶等着咱们的。”
“好吧,老爸。”男孩儿说,看起来失望的同时又感到宽慰。
“你会很好的,”米勒德向男孩儿保证,“比很好还要好。等一切结束,我会找你的。外面还有更多和我们一样的人,有一天我们会一起找到他们。”
“你保证?”男孩儿眼中充满希望地说。
“我保证。”米勒德说。
当男孩儿爬回到他爸爸的马上,我们也转身穿过大门走进小镇。
* * *
[1] 译者注:酊剂,把生药浸在酒精里或是把化学药物溶解在酒精里而制成的药剂。
[2] 译者注:加的夫,英国西南部的重要港口和工业、服务业中心,威尔士的首府。