第三章 求婚者(第3/4页)
克洛史尼一方的损失用两只手就能数过来。
“您召唤我吗,殿下?”
安妮没有转身,却点了点头。“早啊,凯普·查文。”
“一场光辉的胜利。”他小心翼翼地说。
“我很高兴,”安妮说,“当然,他们明天会再次尝试渡河,就在往上游两里格远的地方。”
“为什么不走得更远点儿?”他问,“我明白,那样的话他们就得花力气去‘精简’普尔斯奇德了。可他们为什么要在这儿顶着我们的攻城器械渡河?”
“在比上游两里格外更远的地方,河周围的地面太过低洼松软,至少他们是这么告诉我的,”安妮回答,“而且他们还多了条露河要过。至于南边,我们早就放水淹没了运河附近的淹地,所以他们渡河之后能找到的只有一座湖泊。”
“可从巫河来的部队——”
“你会去对付他们的,”安妮说,“你,肯沃夫,卡桑德和他的轻骑兵部队一起。你们会阻止他们的,对不对?”
“会的,殿下。”
“凯普·查文?”
“什么事,殿下?”
“你为什么不告诉我,你是维吉尼娅王室的第三顺位继承人?”
他呆立片刻,然后把双手背在了身后。
“啊,”他说,“您调查过我的底细了。”
“不,”安妮回答,“埃米莉无意中告诉我,你叔叔是查尔斯。然后我就强迫她把一切都告诉我。比如她提到,你事实上是来这儿求婚的。”
她的目光定格在他身上。
“是的,”他面露困窘地回答,“是的,确实如此。”
“我不喜欢被人欺骗,”安妮说,“请解释一下吧。”
凯普·查文伯爵带着歉意点了点头。“我叔叔派了这支无礼的使团来与您磋商,”他说,“他觉得您肯定很绝望,而他的不敬会让您更加不顾一切。我扮演的角色就是提出婚约,而作为交换,您就会得到您要求的增援。”
“这么说你对我撒了好几次谎。你不是来为我作战的。”
“对,”他说,“但从你说话的那一刻,我就决定为您而战了。您是对的,我叔叔是错的。我羞于提起自己原本的使命,所以才没有告诉您。我对您唯一的欺瞒只有掩盖这件丑事而已。我感到说不出的抱歉,殿下。”
安妮点点头,不太清楚自己应该有怎样的感觉。
“如果你提出了求婚——也如果我接受了——你叔叔会派部队来吗?”
他耸耸肩。“说实话,我不知道。”
“噢,那我们走着瞧吧,”安妮说,“送信过去,就说你提出了求婚,而我欣然接受。追求我吧,这样我就能看看你叔叔究竟是怎样的人。”
“您打算用谎言来回应谎言?”伯爵问道。
“这是同一个谎言,”安妮说,“我只是想把整件事公诸于众罢了。顺便说一句,要你装作迷上我有那么难吗?我知道我不是全世界最美的女人,但我是女王啊。”
凯普·查文扬了扬眉毛。“我不需要假装对您着迷,殿下。我从没遇见过您这样的女子,我敢肯定今后也不会遇上了。而且正因为您是女王,我才没说出口。我已经彻底为您倾倒了,安妮殿下。”
他说话时,一股古怪的暖意从她的四肢蔓延开来。
“你用不着这么夸张,”她说着,忽然自己也动摇起来,“没人在听我们说话。”
“我说的都是真的。”他说。
“小心点,凯普·查文,”安妮说,“某个声称爱我的人狠狠地出卖过我。后来我发现,他只把我当做政治上的筹码。我再也不愿有那样的感受了。所以你最好说实话。”
他走近了些,突然间,他的身体仿佛无所不在,将她周围的一切都笼罩起来了。
“我是认真的,”他说,“我曾拒绝为了政治的理由而追求你,记得吗?我现在也不愿意在你明显对我毫无兴趣的时候假装追求你。所以我们还是保持原样吧:你是我的女王,而我只是你的骑士之一。”
安妮觉得自己知道如何作答,却不知怎么忘记了。她本以为自己偶然想到的政治手段十分巧妙,但它却突然失去了控制。伯爵的语气显得很伤感。他真是认真的吗?
“我可以走了吗,殿下?”凯普·查文生硬地说。
“可以了。”她说。