第四章(第5/5页)

她的话音逐渐低落。他在摇头。

“不可能,科德万小姐。我没有人手护送你,也没有钥匙,更不打算这会儿去问船长……你还要我说下去吗?”

贝莉丝感觉一阵悲哀,她发现自己纹丝不动地站立着。

“少校,”她缓缓地说,语气中避免流露任何情感,“少校,船长本人答应过,我可以把信存进去。这极其重要。”

“科德万小姐,”他打断她,“要是这事我说了算,我会亲自送你去,但我真的不能,而且恐怕没有回旋的余地。另外……”他神情诡秘地抬起头,压低嗓音继续说道,“另外……请不要跟旁人提起,但是……你不需要那间库房。我不能透露更多。再过几小时你就会明白。船长已经下令明天一早开会。他会作出解释。相信我,科德万小姐。你不需要把信存在这里。我向你保证。”

他在暗示什么?贝莉丝惶恐而兴奋地思忖。他究竟在暗示什么?

跟大多数囚犯一样,坦纳·赛克从不远离自己争得的地盘。这里靠近偶尔透下的光线,也靠近食物,因此很抢手。曾经有两次,有人试图侵占他的领地,趁他去方便的时候挪过来。两次他都成功劝说入侵者离开,没有引发打斗。

他总是连续好几个小时缩在牢房一角,背倚着墙,保持坐姿。谢克尔从不需要寻找他。

“喂,赛克!”

坦纳正在打盹,过了好一会儿才驱走迷迷糊糊的感觉。

谢克尔隔着栏杆朝他咧嘴微笑。“醒醒,坦纳。我要告诉你萨克利卡特的见闻。”

“闭嘴,小子,”坦纳身旁的人抱怨道,“我们要睡觉。”

“滚开,混蛋改造人,”谢克尔骂道,“下次我来的时候你还想吃到东西吗,嗯?”

坦纳挥手调解。“好吧,好吧,老弟,”他一边说,一边尽力清醒过来,“要告诉我什么你就说,但小声点,嗯?”

谢克尔咧嘴一笑。他喝醉了,处于兴奋状态。

“你有见过萨克利卡特城吗,坦纳?”

“没有,老弟。我从没离开过新科罗布森。”坦纳轻声说。他压低嗓门,希望谢克尔也学他的样。

男孩翻了个白眼,坐定下来。“乘上小艇,划过从海里冒出来的大楼。有些地方的楼像树林一样密集。还有大桥,在很高的地方,有时候……有时候你能看见人——有普通人类,也有螯虾人——就从那上面跳下来。如果是人类,那就是跳水的姿势,如果是螯虾人,就把所有腿都缩起来,他们落到水里,迅速游走,或者消失住水下。

“我去了一间酒吧,在陆居区。那儿有……”他双手忙乱地来回比画着,“跨出小艇,穿过一个大门洞,来到一间大房间,里面有跳舞的——舞女。”他孩子气地咧嘴笑道。“酒吧旁边竟然没有地面……那儿是一道斜坡,通往海水底下好几英里。下面全都亮着玎。坡道上螯虾人来来往往,上上下下,有的来酒吧,有的回家去,有的冒出水面,有的钻回水底。”

谢克尔不停地晃着脑袋,咧嘴傻笑。

“我们当中有个家伙喝得太多,跨下了水。”他大笑道,“我们只好把他捞上来,他浑身都湿透了。我不知道,坦纳……我从没见过这样的地方。他们就在我们脚下爬来爬去,就现在。真像场梦。它就在海中央,水下比水上更繁华。就好像水中的倒影……但他们可以走进倒影里去。我要去看一看,坦纳。”他迫切地说。“船上有潜水服和头盔什么的……我一会儿就下去,你知道。我要看看他们眼中的景象……”

坦纳努力想要找些话来讲,但他仍然很疲倦。他晃了晃脑袋,试图回忆《克洛伏纪事》中有关海洋生命的故事。但还没来得及开口,谢克尔就趔趔趄趄地站了起来。

“我得走了,坦纳,”他说,“船长到处贴满了告示,说早晨要集合,有重要指示,什么什么的。我最好去闭会儿眼睛。”

等到坦纳记起克洛伏与海螺杀手的故事,谢克尔已经不见了。

 
  1. 一种小而细长,通常无鳞的鱼。​​​​​