第二部 8(第7/8页)

“我不是,”我拘谨地答道,“我上周才入伍。”

他又笑了,“新兵啊!那我猜你也没有和别的男人干过了?你这么帅的小伙子!”我摇了摇头。“嗯,”他咽了口唾沫,“你现在想做吗,和我?”

“做什么?”我说。他敏捷而老练地看了我一眼。

“用你可爱的屁眼给我服务,或者你漂亮的小嘴。或者就把你白皙的手伸进我的裤子。不管怎么样,卫兵,你喜欢就好。只要别再嘲弄我了,我求你。我已经和扫把棍儿一样硬了,难受得只想释放出来。”

尽管我们的对话如此令人震惊,我们的眼睛仍然盯着橱窗,没有被打断。他继续细声细语,用同样迅速的低声说出各种污秽的提议,嘴上的胡子都没有跟着颤动一下。我想任何一个路过的人都会觉得我们两个只是各自专注地沉浸在自己的世界里。

想到这儿,我笑了。我和刚才一样调侃,“那,你给我多少钱?”

听到这话,他的脸上露出了一种愤世嫉俗的表情,仿佛早就知道我不是什么好东西。但是在这僵硬之下,我看到了他的饥渴——他也没有指望我要别的。他说:“一个金镑吸一口,或者一个罗伯特,”当然,他指的是罗伯特·勃朗宁诗歌里的性隐喻,“半个基尼舔一下。”

我摇了摇头,向他推了推帽子然后走了,让他独自说完了这个笑话。但是他急不可耐地半转过身,我看到他的腰间有个东西金光闪闪。是条粗大的黄金表链。这条表链从他熨得平整妥帖的条纹外套上垂落下来。我再次看向这个男人,橱窗的灯照亮了他的脸,我看到他浓密的胡子和头发都是姜黄色的,他的眼睛是棕色的,颧骨凹陷,不过最重要的是,他看起来很像沃尔特。像姬蒂与之亲吻并同床共枕的沃尔特。

这个想法对我产生了奇特的效果,我开口说——但就像有人在替我说话,而不是我自己在说——我说:“好啊,我干。我可以——摸你,一个金镑。”

他摆出一副做交易的样子。当我走开后,我感觉到他在橱窗前徘徊了一会儿,然后跟上。我没回刚才那家妓院——我并不明白自己到底该做什么,但是觉得不应该和他在一个房间里,让他选择罗伯特——我应该在附近找个地方,一个隐蔽的角落,那些妓女当洗漱间用的地方。我走近那里,果然看到一个女人出现了,在擦干自己裙摆下的腿。她朝我眨了眨眼。她走后,我站在那里等着,过了一会儿,那个男人来了。他用报纸挡住裤衩,拿开报纸以后,我看到了一个和瓶子一样大的家伙。我吓到了,但是他过来站在我面前,看起来十分期待。当我开始解他的纽扣,他闭上了眼睛。

我掏出他的阳具,仔细看着:我从来没有这么近地仔细观察过——并不是有意冒犯这位先生——它可真是吓人。但是关于这玩意儿,音乐厅里总是有很多笑话,因此我非常清楚它们是用来干什么的。我抓住了它,开始动作——我敢肯定我的动作非常生疏,但他似乎不以为意。

“真是又粗又长。”我说。我听说每个男人在此刻都想听到这样的话。这家伙发出了呻吟,睁开了眼睛。

“哦,我真希望你能亲我一下,”他低声说,“你的嘴唇真是完美,就像个女孩。”

我放慢节奏,又看了一眼他紧绷的阳具,然后我跪了下来,就仿佛跪在那里的是别人,而不是我自己。我想,这就是沃尔特的味道!

然后我把他的精液吐在地上,他慷慨地感谢了我。

“或许,”他扣上扣子,“或许我还能在这个地方再见你一次?”

我没法回答,事实上,我觉得自己都快哭了。他给了我一个金镑,然后犹豫了一下,凑上来亲了我的脸颊。这个动作让我吓了一跳。当他感觉到我的颤抖,他误会了,看起来思虑重重。

“不,”他说,“你们士兵小伙子不喜欢这样,是吗?”他语调怪异,当我仔细看他,发现他的眼睛很亮。

方才,他的兴奋让我觉得奇妙,现在,他的感情让我陷入沉思。当他离开广场的时候,我还在那里发抖——不是因为悲伤,而是感觉到一种诡异的满足。这个男人看起来像沃尔特,而我以一种非同寻常的方式给他带去快感,为了姬蒂。但是这种行为让我觉得恶心。最后,他的快感变成了一种忧伤。他的爱如此强烈,如此隐蔽,必须通过一个陌生人来满足,在这样一个散发着臭气的广场。我知道这种爱。我知道袒露了悸动的心是什么后果,你生怕它跳得太快,声音太大,将你出卖。