十九(第5/5页)
蒂姆·德鲁说:“我知道。只管跟我来。”商店的柜台上摆满了能够想象得出的各种武器。
达娜四处观望。“任何人都能走进来就买到枪吗?”
“他们需要的就是金钱。”蒂姆·德鲁说。
柜台后的男人用俄语对蒂姆嘟哝了几句,蒂姆把自己想要的告诉了他。
“好吧。”他伸手到柜台下取出一件又小又黑的圆筒状的东西。
“这是干什么?”达娜问。
“是给你的。它是辣椒喷剂。”蒂姆·德鲁把它举起来,“你需要做的只是按下顶部的这个按钮,那些坏家伙就会痛得嗷嗷叫,以至于无法打扰你了。”
达娜说:“我不认为——”
“相信我,拿上它。”他把它递给达娜,把钱付给了那男人,然后他们就离开了。
“你想看看某个莫斯科夜总会吗?”蒂姆·德鲁问道。
“听上去很有意思。”
“太好了。我们走。”
特韦尔斯科亚街上的夜飞翔俱乐部十分奢侈,装饰华丽,挤满了衣着讲究的俄罗斯人,他们在吃喝跳舞。
“这里似乎没有任何经济问题。”达娜评论道。
“不,他们把乞丐挡在外面的大街上了。”
凌晨两点,达娜回到饭店,她筋疲力尽。这一天可够长的。一个女人坐在过道里的一张桌前记录着客人们的活动情况。
达娜进了她的房间以后朝窗外望去,她看到的是一幅柔软的雪花在月光中纷纷落下的风景明信片似的景色。明天,达娜下定了决心,我一定要探究出我来这里的原因。
头顶的喷气式飞机发出的噪音大得听上去就像它要撞上那座建筑似的。这个男人飞快地从桌子上站起来,抓起一副双筒望远镜,然后走到窗前。渐渐远去的飞机尾部正在急速下降,飞机正准备在半英里之外的小型飞机场着陆。除了跑道之外,他的眼睛所及之处的荒凉土地上的一切东西都覆盖着积雪。现在是冬季,这里是西伯利亚。
“那么,”他对他的助手说,“中国人是第一个到达的。”他接下来的评论并不需要回答,“我听说我们的朋友汪岭不会回来了。当他从我们上一次的会议中两手空空地回去之后,他回国并不快乐。太可惜了。他是一个正派的人。”
就在此时,第二架喷气式客机从头顶呼啸而过。他没有认出标志。等它降落以后,他将高倍望远镜瞄准到从机舱中下到柏油碎石路面的男人们身上。他们中间的有些人根本无意隐藏他们随身携带的自动手枪。
“巴勒斯坦人来了。”
又一架喷气式飞机从头顶呼啸而过。还有十二架,他想,我们明天开始的谈判将是迄今为止最大的拍卖,不能出现一点差错。
他又朝向他的助手。“写一份备忘录。”
致所有交易者的机要备忘录:阅读后立刻销毁。
继续严密监视目标。汇报她的活动,并随时准备将其铲除。