注释(第2/3页)

[2] 夏尔:即夏尔·戴高乐(1890—1970),法国将军、政治家,第二次世界大战期间领导自由法国运动,战后成立法兰西第五共和国,并担任其第一任总统。

38

[1] 歧管真空:指进气歧管内的真空,即汽缸在进气过程中所产生的真空。

[2] 盖世太保:纳粹德国的秘密警察。

40

[1] 维尔纽斯:立陶宛共和国首都。

41

[1] 租借法案:美国国会在第二次世界大战初期通过的一项法案,目的是使美国在不卷入战争的情况下,为盟国提供战争物资。

42

[1] C口粮:二战以来美军的主要口粮,是随身携带的可以不经加热即可食用的野战(快餐)食品。通常被制成多个罐头以便携带(每个罐头净重二百二十七克)。这种食品有几十种不同的菜肴配方。

43

[1] 军籍身份牌:挂在士兵脖子上的识别身份的金属牌。

[2] 莫比斯带:常被认为是无穷大符号“∞”的创意来源,用一条纸带旋转半圈再把两端粘上即可制成。

[3] 原文为德语Herr,以下汉尼拔称多特里奇“先生”时均为德语。

[4] 不来梅:德国北部港口城市。

44

[1] 阿尔萨斯牧羊犬:一种德国牧羊犬。

45

[1] 即巴黎警察局的犯罪调查部门,主管重大的刑事犯罪调查,其性质与英国的苏格兰场和美国的联邦调查局颇为相似。

[2] 俳句:一种日本抒情诗,由三句分别有五个、七个、五个音节的不押韵诗行构成,通常吟诵自然或四季风光以抒发感情。

[3] 纽伦堡:德国东南部的一座城市,位于慕尼黑西北偏北。1050年第一次被提及,13世纪成为自由的帝国城市,并在15和16世纪成为德国文化复兴的中心。从1933年到1938年是每年度纳粹党的会议举行地点。在第二次世界大战中该城市大部分被毁坏,后成为同盟国审理战犯的审判地(1945—1946)。

[4] 东德国家安全部:德文简写为Stasi,也就是大名鼎鼎的情报和秘密警察机构“史塔西”。

46

[1] 水上住宅:用做住所或游艇的平底船。

[2] 军人福利社:部队驻地中商店所用的名称。这种商店出售货物给军队人员及其家属,或特许的平民。

[3] 党卫军迭勒汪格师:二战时一支党卫军部队的名称,该师师长即臭名昭著的刽子手迭勒汪格。其前身是SS“迭勒汪格”特别指挥队。

[4] 普利文计划:法国倡导的早期西欧一体化计划之一,是法国战后初期对欧政策的重要内容,因其是在美国欲重新武装西德、法国安全受到威胁而又不能与美国抗衡的压力下提出的,所以是一个不成熟的计划,结果失败了,但其失败原因对欧洲一体化发展有启示作用。

47

[1] 与谢野晶子(1878—1942):日本明治、大正时期女诗人,原名凤晶子。浪漫主义诗歌流派“明星派”的代表诗人。诗风优雅、艳丽,热情赞美艺术,讴歌恋爱至上。

48

[1] 原文为privy,“私人”的意思,另一意思为“厕所”。

[2] “前驱”:这是“雪铁龙”车型之一。在二战期间解放巴黎的过程中,为法国反法西斯武装所专用,并发挥了决定性的作用。

49

[1] 宫城道雄(1894—1956):被日本音乐界尊称为日本传统音乐的“乐圣”,同时也是日本筝曲流派的一代宗师,世界知名的、杰出的日本民族音乐家。

[2] 伊达政宗(1567—1636年):日本战国名将,伊达氏第十七代家督,安土桃山时代奥羽地方著名大将,江户时代仙台藩始祖。因为他小时候罹患疱疮(天花)而右眼失明,人称“独眼龙政宗”。

50

[1] “好彩”:世界上最老的香烟品牌之一。

[2] “小风笛舞曲”:小酒馆名。

[3] 螃蟹足:又叫马蹄内翻足或杵状足,脚像曲棍球杆一样往内翻,不能轻易地扳回正常的位置。

[4] 塞绳:一种绝缘的可移动电线,接有一个或多个插头。

[5] 考纳斯:立陶宛第二大城市和旧都。位于立陶宛中部,是全境内最大的两条河流涅姆纳河和涅里斯河的交汇处。

51

[1] 碧西街:位于塞纳河左岸,街旁有个很大的蔬果市场。

[2] 威斯特法利亚:德国西北部一地区。

[3] 加西亚·洛尔卡(1898—1936):西班牙诗人、剧作家,是西班牙最杰出的作家之一。在纽约旅行时曾写下《在纽约》,批评美国对弱小者的欺压和那里资本家的贪婪。