25(第3/3页)
“那位目击者说在郡道上看到你的卡车。”丹说。
“莱恩•哈根,”豪斯的口气带着嘲讽,“那个四处出差的汽车零件业务员。这么多年过去了,如果他愿意出庭作证,事情反倒好办。”
“你也觉得他在撒谎吗?”丹问。
“卡洛威想拿到搜查令,就必须破坏我的不在场证明。而在哈根出现之前,卡洛威的侦查工作陷入胶着,动弹不得。”
“但哈根为什么要说谎,甘冒触犯法律的险?”
“不知道,也许是想要那一万美金的悬赏吧。”
“奖金的事,我们没找到证据。”丹说。崔西没有找到她父亲付钱给哈根的任何证据,哈根也在法庭上否认收下奖金。
“有人会质疑他的证词吗?”豪斯看着两人,给他们时间消化这个问题,“陪审团会相信一个有前科的强奸犯,还是一位普通百姓?把我送上法庭任由他人质问,是我的辩护律师干的。最蠢的是,他居然任由对方质询我之前的性侵罪行。”
“那他们在你车子里找到的血迹又是怎么回事?”崔西问。
豪斯把注意力移到丹的身上,“那是我的血,我没说谎。我告诉过卡洛威,我在做木工时割伤了自己。我回屋子之前,先去车上拿过香烟。”他看着崔西,“别再拿DNA唬我。如果他们做了血迹DNA比对,证明那是你妹妹的,你现在就不会在这里。你今天到底为什么来找我?”
“如果你想让我们介入,”崔西说,“就必须全心全意配合。只要我觉得你没说实话,我们就立刻走人。”
“关于那天晚上的事,我是唯一说实话的人。”豪斯往后一坐,靠在椅背上,“你们想怎么介入?”
崔西对丹点了头。丹说:“有新证据出现。这份证据当初不适用于对你的审讯,现在却是合理怀疑你被误判的有力证据。”
“例如?”
“在我具体解释之前,我必须先确定你是否需要我的协助。”
豪斯打量着他,“那我是不是要委任你当我的律师,这样我才能享有谈话内容的保密权,而我们的崔西探员就必须离开这张桌子了?”
“没错。”丹说。
“首先,和我说说你的计划。”
“我会根据新证据提出定罪救济,并要求举行听证会以出示新证据。”
“劳伦斯老法官还在?”
“退休了。”崔西说。
丹说:“案件要递交到上诉法庭。如果他们同意举行听证会,我会请求从卡斯卡德郡外调派一位法官来主持,这么做足以让那些人不敢再动手脚。”
“判我有罪的不是法官,而是卡斯卡德郡的陪审团。”
“这次不会有陪审团,我们会直接把证据呈给主审法官。”
豪斯凝视着桌面,而后抬眼问:“你会传唤证人吗?”
“我会交叉询问初审时的证人。”
“是吗?包括那个卡洛威老大?还是说他也退休而不用出庭了?”
“当然有他了,因为他初审时出庭作证了。”丹说。
“那么,你的答案是什么?”崔西说。
豪斯闭上眼睛,深吸一口气。丹正要开口,崔西轻轻摇头,暗示他不要操之过急。豪斯再次睁开眼睛,对她咧嘴一笑,“看来你和我又要相依为命了,崔西探员。”
“我才没有和你相依为命,永远都不会。”
“不会?近二十年来,我不断申请上诉。”他指着崔西的左手,“而你没有结婚戒指,如果你是来这里之前才摘掉的,至少也该有太阳晒出来的戒痕。窄小的臀部,平坦的肚子,没结过婚,没生过孩子,你空闲的时候都在干吗,崔西探员?”
“你有十秒钟做决定,否则我们马上就走。”
豪斯又对她轻佻一笑,“噢,我早就决定好了,而且也已经看到了。”
“看到什么?”
“当我再次踏上雪松林镇街头时,那些人会有的表情。”