二十二 菲力克斯新的陈述(第3/7页)

“在此之前,我已两次将他从相同的困境中救了出来。他当时与我约定再不打牌了。我想,难道我要又一次将这一大笔钱用在这样毫无意义的事情上吗?可我又碍于我们的交情,以及他舍命相救的恩惠上,不能对他陷入困境而置若罔闻。他像是察觉到了我的心思,说他今天并不是要来跟我借钱,说我已经做出了许多超出朋友情分的事情了。接着,他提到了雅内特。他说他已经写信告诉她自己的窘迫,请她以四分的利率借钱给他,而不是施舍给他。我很认真地对他说,请他把借钱的结果和事情的进展告诉我,和我保持联系。我当时没有告诉他,我准备在他濒临破产的时候,再支助他六百英镑。

“‘我准备周五去巴黎。’我最后说,‘周六晚上,我将出席波瓦拉家的晚宴。到时,我再跟雅内特提提这个问题,告诉她你眼下的处境。’

“‘请你不要强迫她借钱给我。’他向我恳求道。我答应了。他又问我什么时候回来,到时候他来接我,顺便听听雅内特的回复。我告诉他说,我准备周日经布罗纽回来。

“那个周末刚好是我在多瓦森德聚会后两周,我再次去了巴黎。周六早上,我正在犹豫着要不要去多凡的画室去看看时,来了一封信。这是雅内特写来的,说是有事要与我当面谈谈。她要我在晚宴开始前,也就是七点半到达,并将回话告诉送信人。我对送信人说,请转告她,我一定按时去。送信的就是女仆苏珊。

“我在约定的时间到了,却是没有见到雅内特。走进屋时,波瓦拉正好经过大厅。他看到我就说,刚刚送过来了一个版画的样本,问我是否要到书房去看看。我不能拒绝,只好随着他去了书房。书房里有一样东西将我吸引住了。那是一只立在那里的大桶子。克林顿先生,这只桶子和那只装有雅内特死尸的桶子几乎是一模一样。这你相信吗?”

菲力克斯像是要加深律师对这件事的印象,故意停了下来。律师轻轻地点了点头,说:“菲力克斯先生,请继续!”

“书房放上一个桶子,这实在是奇怪!也让我感到兴趣。我问了波瓦拉。他告诉我说,最近买了一组雕刻品,这只桶子就是用来装运雕刻品的。”

“他有提到关于那组雕刻品的事情?”律师忍不住说道。

“没有。只说是一组很漂亮的群雕。他还跟我说定,下次给我看。”

“你没问他是在哪里买的,多少钱买的?”

“我没问。那只桶子是我走出房门时偶尔看到的。”

“谢谢。请继续。”

“然后,我们就去了客厅。这时,已经来了几位客人了。我没法再和雅内特单独谈话了。

“那次晚宴的主客是西班牙大使。是个相当重要的社交集会。晚餐尚未结束,工厂的突发事故使得波瓦拉不得不匆匆忙忙地离开了。他为此向来宾道了歉,还说他会尽快往回赶的。不久,他打电话回来说,事情比他想像的要严重得多。他可能会要回得很晚,甚至整个晚上都可能回不来了。十一点左右的时候,客人陆续离去。我和雅内特交流了眼神,准备等客人走了之后再谈。我们单独呆在一起的时候,她告诉我,她正为收到皮耶的信而烦恼。他难道没有发现自己是个多么让人头痛的人吗?其实,吓一吓他也是很好的。他这样毫无节制地赌下去,实在让人担心。说完,她想听听我对皮耶的意见。

“我将自己心里的想法都告诉了她。我说,我想他本身是好的,只是交了坏朋友,才变得如此落魄的。除了同那些朋友断绝关系之外,别无他法了。她跟我是一样想的,说皮耶不跟他们断交,她就不准备帮助他了。然后,我们讨论了六百英镑的事情。她说她手头只有三百英镑左右,想跟丈夫再借一点,但看到他不太同意的神情,就作罢了。她准备将自己的两颗宝石卖掉,请我帮忙。我没同意她的提议。我说她只能出三百的话,剩下的就由我来算了。她不同意,为此我们有过激烈争论。最后,她终于同意,上楼取钱去了。跟她说好随时告知事情的进展后,我就离开了。我这么关心皮耶,似乎让她非常感动。第二天是周日,我回了伦敦。”