12(第4/4页)
[4] 此处内海说的原本是“Pomorze”(波莫瑞),因为之前的填字刚刚出现过这个词,此刻就看见了原产该地的宠物犬博美,所以是带有玩笑意味的一句话。之后摩根回答的“波美拉尼亚”,也是填字时说过的“Pomerania”。
[5] 此处原文的用词是“军属”,指军队中除了军人以外的工作人员,包括文职人员、享受文职人员待遇者、雇员、勤杂人员等。
[6] 根据法规,有关国家可以在公海上行使一定的管辖权。登临权(临检权)即为其中之一,指一国的军舰、军用飞机和其他得到正式授权、有清楚标志和识别的政府船舶或飞机,对公海上的外国商船(军舰和国家公务船舶享有管辖豁免权)有合理根据认为其犯有国际罪行或其他违反国际法行为嫌疑时,拥有登船检查及采取相关措施的权利。所以此处汤浅船长要求英国士官告知其舰名。
[7] 即容克八七型(Junkers Ju 87)俯冲轰炸机,通称斯图卡(Stuka),是俯冲轰炸机的德文写法“Sturzkampfflugzeug”的简称。纳粹德国自一九三五年起将该机型投入使用,直到第二次世界大战结束。
[8] 根据剧情,此处应为英语“Come on! Frate! Come here!”