蒂莫西惊恐地看着他,恩特威斯尔先生微微一笑。
“摘自《耶利米哀歌》[1],”他说,“虽然有些戏剧化,但似乎挺恰当的。无论如何,距离准备墓碑还有一些日子。呃——墓地的选址得尽快确定,你知道。你不用操心,我们会全权处理,并随时告知你最新进展。”
第二天,恩特威斯尔先生搭早餐时间的火车返回伦敦。
回到家,他犹豫再三,还是给他的一位朋友打了一个电话。
[1]《耶利米哀歌》是《希伯来圣经》中的一个书卷,在基督教传统中列在《旧约圣经·耶利米书》之后。