繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

第十三章 沉溺而亡(第3/9页)

她顿了顿,微微颤抖了一下说道,“那就太糟了……非常糟糕……如果一个无辜的人被绞死的话……”

“您到底……”亨利爵士大为震惊地叫道。

她忧伤地转过脸看着他。

“也许我是错的……尽管我不那么认为。要知道,德雷威特警督算是个有头脑的人。但有时候半吊子的头脑也是十分有害的。它会限制人们更深入地了解事物。”

亨利爵士好奇地看着她。

摸索了一阵之后,马普尔小姐打开了一只小小的手袋,拿出了一个小本子,撕下了一页,在上面慎重地写下了一个名字,然后把纸对折好,递给了亨利爵士。

他打开纸条,瞥了一眼上面写的名字。那个名字没有引起他的任何反应,他对此仅仅扬了扬眉毛。他看着对面的马普尔小姐,把字条折好装进了口袋。

“好吧,”他说道,“这真是一份很不寻常的差事,平生第一遭。但我会基于您——马普尔小姐的请求,做出我的判断的。”

2

亨利爵士,梅尔切特上校—地区总治安官,以及德雷威特警督坐在房间里。

总治安官个子矮小,举止和行为有咄咄逼人的军人气派。警督则身材高大,肩膀宽阔,非常敏锐。

“我确实觉得我掺和进来有点冒失,”亨利爵士带着他那和蔼的微笑说道,“但我不能告诉你们我为什么要这么做。”(那可是要绝对保密的!)

“亲爱的同行,很高兴您能与我们共事。这是我们的荣幸。”

“不胜荣幸,亨利爵士。”警督说道。

总治安官暗自思量着:“这可怜的家伙肯定是在班特里家闷得发慌了。那个老头整天指责政府,老太太又对球茎植物唠叨个没完。”

警督暗自想道:“真可惜这不是个像样的案子。我听说他是全英国脑子最好使的人之一。真可惜这个案子太一目了然了。”

总治安官大声说道:

“恐怕案情很肮脏,但也很明朗。一开始大家以为是那姑娘自己投了河。她不太检点,您明白的。但是,我们的大夫,海多克,是个很仔细的人。他注意到死者两边的胳臂上都有淤青——在上臂,是死前留下的,是有人抓住她的胳膊把她扔下去时留下的印记。”

“需要很大的力气吗?”

“我想用不着。可能都没怎么反抗……那姑娘很可能是被出其不意地推下去的。那是座很滑的小木桥。把她推下去再容易不过了,桥的一侧连栏杆都没有。”

“你们有证据证明悲剧是在那儿发生的吗?”

“是的。我们找到了一个男孩,吉米·布朗,十二岁。事发时他在对岸的树林里。他听见桥那边传来一声尖叫,然后是什么东西落入水中的声音。那时已经是黄昏了,很难看清东西。不一会儿,他看见一个白色的东西飘在水面上,他赶紧跑去找人。他们把她捞了上来,但是已经晚了,已经救不活她了。”

亨利爵士点了点头。

“那个男孩没看见桥上有人吗?”

“没有。不过,就像我说的那样,那时已经是黄昏了,再加上那里总是水雾弥漫的。我正打算问问他事前和事后看见过什么人没有。您知道的,他只是想当然地认为那个姑娘是自己跳下去的。大家起初都是这么认为的。”

“另外,我们找到了一张字条。”德雷威特警督说道。他转向了亨利爵士。

“字条是在死者的口袋里发现的,长官。是用艺术家们常用的那种铅笔写的,尽管纸已经湿透了,我们还是努力辨认出了上面的字。”

“写了些什么呢?”

“是年轻的桑福德写的。‘好吧,’字条就是这么开头的。‘八点三十分我在桥上等你。——罗·桑。’吉米·布朗听见尖叫声和落水声时就是八点半左右,八点半过了几分钟。”

“我不知道您见过桑福德没有?”梅尔切特上校接着说道,“他来这儿有一个月左右了。他是那种现代的年轻建筑师,专门建些古里古怪的房子。他正在给阿林顿家造一所房子。天知道这房子会造成什么样……我猜全都是些时髦的玩意儿。玻璃餐桌,钢材和编织网造的外科手术椅。好吧,虽然这与正题没什么关系,但表明了桑福德是个什么样的家伙。一个极端分子,你知道的……毫无道德观念。”