第四部 诡计与欲望 第一章(第2/5页)
他打开抽屉,拿出预订簿。达格利什想,很明显,他知道警方会登门造访,已经把证据放在了手边。兰帕特名字旁边标注的时间写得很清楚,没有任何修改过的迹象。
他问道:“他们是什么时候预订的?”
“当天早上。我想是10点30分的时候。很抱歉,我记不太准了。”
“那他们能预订上就已经很幸运了。”
“我们总是能替长期、尊贵的顾客找到一张餐桌的,但是,提前预订肯定会更容易一点。提前告知一下就足够了。”
“兰帕特先生和博洛尼夫人来的时候看起来如何?”
黑色的双眼抬了起来,略带责备地看着他,仿佛在无声地抗议这么直白的一个问题。
“他们看起来应该是怎样的?总警司?饿坏了。”然后仿佛是害怕这个答案过于轻率鲁莽,他又补充道,“他们就像往常一样。夫人总是非常优雅、十分友好。我能让他们坐在固定的那张桌子上,他们感到很满意,就是靠窗的角落里那一张。”
“他们是什么时候离开的?”
“23点或者稍微再晚一点。精心准备的晚餐不能着急吃完。”
“那吃饭过程当中呢?想必他们一直在交谈。”
“他们交谈了,先生。共进晚餐、共享美食、共饮美酒、与朋友畅谈是件愉快的事情。至于他们都说了些什么,我们不会去偷听别人讲话的,总警司。我们不是警察。这些都是很好的顾客,您知道。”
“不像黛安娜·特拉弗斯溺死那天晚上你们所接待的那些顾客一样。我想当时你有花时间留意他们吧?”
希金斯对于询问话题的突然转变并没有表示出吃惊。他摊开双手,像法国人一样表示顺从。“哎呀,谁能忽视他们?他们不是我们通常接待的那种顾客。吃饭的时候他们倒还安静,但是之后,怎么说呢,令人不快。他们离开餐厅的时候我松了一口气。”
“据我所知,保罗·博洛尼男爵没有来参加他妻子的生日晚宴。”
“是这样的。他们来的时候,兰帕特先生说保罗男爵希望晚一点的时候能赶过来喝咖啡。但是想必您也知道,他22点钟时打电话过来,要么就是再稍微晚一点的时候,他说可能还是来不了了。”
“是谁接的电话?”
“我们的门房,亨利。保罗男爵说要跟我讲话,然后他就喊我过去接电话。”
“您听出来他的声音了吗?”
“我刚才说过,他并不怎么经常来。但是我能听出来他的声音。怎么说呢,那个声音非常具有特色,如果您允许我这样说的话,总警司,我得说他的声音和您的惊人地相似。我不保证一定说得准这种事,但是当时我很确定是谁在讲话。”
“您现在有什么疑问吗?”
“没有,总警司,我不能说我有疑问。”
“这两群举办晚宴的人,兰帕特先生这一桌和年轻人那一桌,他们进行互动了吗,彼此打招呼了吗?”
“他们来的时候可能打了招呼,但是两张桌子离得并不近。”达格利什想,他肯定也是有意这样安排。如果芭芭拉·博洛尼这一方感到任何尴尬,或者她弟弟这一方有任何不得体的举动,希金斯一定都会注意到的。
“参加黛安娜·特拉弗斯生日会的这些人,您之前在这里见过他们吗?”
“我印象当中是没有,除了多米尼克·斯维恩先生。他和他姐姐来过一两次,但是上一次已经是好几个月之前了。至于其他人,我也不敢打包票。”
“当然,斯维恩先生没有参加博洛尼夫人的生日聚会,会让人觉得很奇怪吧?”
“总警司先生,我的顾客选择邀请谁一起用餐不是我能决定的。他们这么做肯定是有理由的。参加生日会的只有四个人,是个很私密的聚会。那张桌子安排得很合适。”
“但假如保罗男爵来了,这不就会被打破吗?”
“确实如此,但是他只会来喝咖啡,而且不管怎么说,他是夫人的丈夫。”
达格利什继续询问希金斯溺水事件之后发生的种种。
“我之前说过了,这群年轻人离开餐厅,从温室穿过,走到花园里的时候我很高兴。他们随身带了两瓶红酒。算不上最好的红酒,但对于他们而言也已经不错了。我不喜欢看到别人乱挥我的酒瓶,就好像那是啤酒一样。他们的笑声很嘈杂,我在想要不要让亨利或者巴里去和他们交涉,但是他们又沿着河岸走了一段,走出了我们的听力范围。他们就是在那里找到了方头平底船。船被系在岸边,也可以说是被揳在往下游走80码的一个小水湾里。当然,现在船已经被移走了。也许当时就不该放在那里,但是我又怎么能因此责备自己呢?我没法控制我的顾客离开餐厅之后的行为,事实上他们在这里的时候我也没法控制。”