繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

二〇 小海湾边的宅子(第4/6页)

赫尔曼太太正好从楼梯上下来。我问她安德鲁斯在哪儿。

“在楼上起坐间里呢。”

我就上楼到起坐间里。只见嘉波莉穿了一件敞胸深色长袍,直挺挺坐在一张皮摇椅的口上。她脸色煞白,一副气鼓鼓的样子。双手牵着一条手绢,眼睛对着手绢直瞅。见我来了,她抬头瞧了我一眼,似乎说我来得正好。安德鲁斯背对着壁炉站在那儿。微微发红的颧骨突出的脸上白眉白发白胡子有如乱刺。那一脸怒容本来是冲着姑娘的,这一下就都转到了我的身上,看来他见我闯进屋来,心里是很不乐意的。

我说了声“哈啰”,便找了只桌子角好有个地方坐一坐。

他说:“我是来接科林森太太回旧金山去的。”

嘉波莉一言不发。我就说:

“不到圣马特奥去?”

“你这是什么意思?”乱纠纠的两簇白眉毛耷拉了下来,把他那双蓝眼睛遮得只剩了下半截。

“能有什么意思呢?大概是那些报纸记者缠住了我问个没完,把我问得都昏头昏脑了吧。”

他连眉头都简直不皱一皱。话说得不慌不忙,慢条斯理地:

“霍尔东太太请我去是为了业务上的事。我去看她,是要向她解释清楚:在当前的情况下,要我接受她的咨询或受理她的案件,是绝对办不到的。”

“我当然是相信你的,”我说,“就算你向她解释这点子小事要花上整整三十个小时,这也不干谁的事。”

“本来嘛。”

“不过……我这话该怎么去跟等在楼下的那帮记者说,那就得好好考虑考虑了。你也知道,他们的心眼儿才多着呢——无中还会生有呢。”

他又向嘉波莉扭过脸去,话是轻声轻气说的,可是有点不耐烦了:

“好啦,嘉波莉,你到底跟不跟我走?”

“我一定得去吗?”她问我。

“你要不是非常想去就不一定要去。”

“我……我不想去。”

“那就这样定了,”我说。

安德鲁斯点了点头,走上前去,拉住了嘉波莉的手,说道:

“很抱歉,我得马上回市里去了,亲爱的。你这里应该装一台电话,这样万一有事也可以跟我来联系。”

嘉波莉留他吃晚饭,他辞谢了,对我也道了“再见”,口气不能算不客气,说完就走了。我从窗子里看见他一会儿就上了车,尽管记者都围住了他,他却能避则避,倒也对付了过去。

我回过头来,见嘉波莉正瞅着我皱紧了眉头。

“你刚才说圣马特奥什么的,是什么意思?”她问。

“他跟阿罗妮亚·霍尔东有多少交情?”我反问她。

“我不了解。为什么?为什么你跟他说话要用那样的态度?”

“我们干侦探这一行的就是得这样。举一条理由来说吧,外面有传闻说他要不是手里掌握了你们家的产业,说不定自己早就破产了。这种传闻也可能是无中生有。不过这样稍稍吓他一吓也没有什么不可以的,他要真是在暗里搞了什么鬼的话,那就得赶紧去弥缝弥缝了,这样就可以叫他从现在起,要一直忙到把账目轧平为止。你碰到的倒霉事已经够多了,何苦还要让人家乘机来捞一把呢。”

“那他……”不等她问下去,我就赶紧给她解释:

“他要补补漏洞就得花上一个星期——至少也要花上几天吧。能有这几天的工夫就可以了。”

赫尔曼太太唤我们吃饭了,于是我们的话就谈到这儿为止。

嘉波莉吃得极少。起初这饭桌上的谈话大半是她和我在撑场面,后来我引出了米基的话头,气氛才有了改变。米基谈起了他当年在尤里卡干过的一桩差事,那回上面派他装成一个半点英语都不懂的外国人到尤里卡去。他其实却是除了英语以外哪国的话都不会说的,而尤里卡又称得上是一个世界民族博物馆,所以他要瞒过众人的眼睛,不让人家看出他是来干什么的,这日子确实是很不好过的。他拉出了长长一大篇,说得也真逗人发笑。这里边有些也许确是实情:他就喜欢装傻子,做出一副傻乎乎的样子,以此为乐。

吃过晚饭我跟他一起到外边去遛遛,四外的大地上暮色渐浓,那是个春夜。

“麦克曼恩明天早上就到,”我对他说,“这护卫的事就都交给你们俩了。你们看怎么分班合适就怎么分班,反正这里一天二十四小时不能断了人。”