第一章(第4/5页)
信是用剪下来的印刷字贴在一张白纸上拼成的。我盯着这些单词看了一两分钟,一时没明白过来。然后我倒抽了一口气。
乔安娜正对着账单皱眉,这时也抬起头来。
“嗨,”乔安娜问,“那是什么?你似乎吓了一跳。”
在那封信中,写信者用最粗鄙的字眼,表示不相信我和乔安娜是兄妹。
“一封无耻至极的匿名信。”我说。
我还处在震惊之中。怎么也没想到林姆斯托克这种宁静偏僻的地方居然会发生这样的事。
乔安娜立刻表现出深厚的兴趣。
“哦?说什么了?”
我注意到,小说里写到恶毒无耻的匿名信时,可能的话总是尽量不让女人看到。这意味着应该尽一切努力不让女人受到这种惊吓,因为她们的神经太柔弱了。
很遗憾,我完全没有想到不要让乔安娜看到。我立刻把信递给了 她。
结果证明我的想法是错的,乔安娜很坚强,看了信之后无动于衷,只是觉得很有趣。
“太无耻了!我常听人说起匿名信,可还没亲眼看过。它们都是这样的吗?”
“不知道,”我说,“我也是第一次遇到。”
乔安娜咯咯地笑了起来。
“你对我化妆的看法肯定是对的,杰里。我估计他们大概认定我是个被抛弃的女人。”
“而且,”我说,“我们的父亲高子很高、皮肤黝黑、下巴突出,母亲则金发碧眼、身材娇小。我像父亲,你却像母亲。”
乔安娜若有所思地点点头。
“是的,我们两个一点都不像,没人会觉得我们是兄妹。”
“有人确实不这样想。”我也有同感。
乔安娜说她觉得这件事非常可笑。
她若有所思地卷起信纸的一角,问我该拿它怎么办。
“我觉得最好的方法是,”我说,“极其厌恶地将它扔进壁炉。”
我说完就把信扔了进去,乔安娜鼓起掌来。
“干得好,”她说,“你应该去当演员的。幸好我们还有壁炉,对不对?”
“扔进废纸篓的效果可就差多了,”我表示同意,“当然,我也可以划根火柴,看着它慢慢烧掉。”
“你希望东西烧掉的时候它往往就是烧不掉,”乔安娜说,“火总是会灭。你可能得一根接一根地划火柴。”
她站起来走向窗户,站在那里,忽然转过头来。
“我在想,”她说,“这是谁写的?”
“我们永远也不会知道。”我说。
“是的——我想是这样,”她沉默了一会儿,然后又说,“我还是觉得这事很滑稽。你知道,我以为他们——他们喜欢我们住在这里。”
“他们是喜欢的,”我说,“这肯定是哪个住在镇子边缘、脑筋有些不正常的人写的。”
“我想是吧。哦,真恶心!”
她走到屋外的阳光下,我一边抽着饭后烟一边想,她说得对。这事令人恶心。有人讨厌我们住到这里来——有人忌妒乔安娜的年轻成熟和活泼美丽——有人在恶意中伤我们。一笑了之或许是最好的应对方式——不过内心里我并不觉得这事很滑稽……
那天早上,格里菲斯医生来了。我约了他每周给我做一次全面检查。我喜欢欧文·格里菲斯。他皮肤黝黑,体态笨拙,行动有迟缓,但双手十分灵巧。他说话语速很快,还有点害羞。
他说我的恢复状况良好,然后又补充道:
“你感觉还好,对吧?是我的错觉,还是你确实受到今天早上天气的影响?”
“不是的,”我说,“是今天早餐喝咖啡的时候,我收到一封卑鄙下流的匿名信,现在想来还觉得恶心。”
他手里的袋子掉在地板上,瘦削黝黑的脸兴奋起来。
“你是说,你也收到了匿名信?”
我开始有兴趣了。
“这么说,还有其他人也收到匿名信了?”
“嗯,这事有一段时间了。”
“哦,”我说,“我明白了,我还以为我们是初来乍到的陌生人,所以不受不当地人欢迎。”
“不,不,跟这个毫无关系,这只是——”他停了下来,然后又问,“信上说了什么?至少——”他的脸忽然红了,尴尬地说: “也许我不应该问?”
“我很愿意告诉你,”我说,“信里说和我一起搬来的漂亮女孩不是我妹妹——哦!远远不止,我得说,它其实表达的是非常有伤风化的意思。”