繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

29(第4/5页)

“我会对他做更彻底的调查,”兰德尔说,眼神依然那么漠然,“不过,我现在更感兴趣的是马里奥特。让我们继续往前倒推——好好地倒推。说说你是怎么认识他的。”

“他就给我打了个电话。他从电话簿里挑中了我的名字。至少他是这么说的。”

“他有你的名片。”

我做出吃惊的模样。“没错。这件事我给忘了。”

“暂且撇开你的坏记性不谈,你有没有想过他为什么要挑你的名字?”

我的目光越过手中的咖啡杯,停留在对面的兰德尔身上。我开始喜欢上他了。他那件背心后面除了衬衫,还有许多别的东西。

“所以,这才是你来这里的真正原因?”我问道。

他点点头。“剩下的,你知道,都只是聊天。”他礼貌地冲我微笑,等着我开口。

我又倒了点儿咖啡。

兰德尔侧身靠了过来,目光与米色的桌面对齐。“有点儿积灰了。”他心不在焉地说,接着直起身子,直视我的眼睛。“也许我应该略微调整一下这个案子的处理方式,”他说,“比方讲,我认为你对马里奥特的直觉或许是准确的。他的保险柜里有两万三千美元现钞——我们费了好一阵工夫才找到这只保险柜的,顺便说一句。那里面还有些金额挺可观的债券和一份信托契书,契书指向一处位于西五十四街的房产。”

他拿起一把勺子,轻轻叩着咖啡碟的边缘,一面对我微笑。“感兴趣了吗?”他温和地问我。“地址是西五十四街1644号。”

“是的。”我口齿不清地答道。

“哦,马里奥特的柜子里还有许多珠宝——都是很值钱的东西。但我认为这些不是他偷来的。我觉得它们很有可能是送给他的礼物。你得了一分。他不敢卖这些珠宝——由于他自己头脑中的某种联想。”

我点点头。“他会觉得它们就像是偷来的。”

“是的。起初,那份信托契书并没有引起我的兴趣,可这也是事出有因。这就是你在警察工作里要面对的事。我们会从边远地区收到各种凶杀与可疑死亡报告。我们按规矩应该在当天读完报告。这是一条规定,就像你没有搜查令就不能搜查,没有合理依据就不能搜别人身上的枪一样。可我们会违反规定。我们必须这么做。有些报告我直到今天早上才读到。然后我就读到了这么一份东西,说的是上周四中央大道上一名黑人被杀的事情。凶手是一个凶悍的前科犯,名叫“驼鹿马洛伊”。这起案子还有一个目击证人。我敢打赌,那个目击证人就是你。”

他露出一个柔和的微笑——他的第三个微笑。“喜欢这故事吗?”

“我听着哪。”

“这就是今天早上的事,请你理解。于是我看了一眼是谁打的这份报告,结果发现我认识这个人。纳尔蒂。于是我知道这案子是破不了了。纳尔蒂这种人——呃,你去过克里斯特林吗?”

“去过。”

“哦,就在某个离克里斯特林不远的地方停放着许多节改造成小棚屋的铁路棚车。我自己就在那儿有一间棚屋,但不是棚车改的。这些棚车是用卡车拖来的——信不信由你——然后拿掉轮子就这么搁在那里。你瞧,纳尔蒂这种人能够在这样一节棚车里成为一名了不起的司闸员。”

“这话可不太客气,”我说,“他可是你的警察弟兄啊。”

“于是我给纳尔蒂打了个电话,他哼哼哈哈了一阵子,啐了几口痰,然后告诉我说,你对一个叫维尔玛什么的姑娘有点儿了解,马洛伊很久以前喜欢这个姑娘,还说发生凶案的那家餐馆以前是家白人夜店,马洛伊和那姑娘当时都在那里工作,你于是跑去见了老店主家的寡妇。她的住址是西五十四街,正是马里奥特的信托契书指向的那处房子。”

“然后呢?”

“于是我想,这一个早上我碰到了太多的巧合,”兰德尔说,“接着我就上这儿来了。到目前为止,我说这件事情的方式都还是相当客气的。”

“问题是,”我开口道,“这件事的表象大于实质。这个叫维尔玛的姑娘已经死了——据弗洛里安太太说。我有她的照片。”

我走进卧室,把手伸进套装上衣;我的手伸到半空中时,忽然有一种奇怪的预感,似乎摸到了空气。还好,关我的那些家伙甚至连照片也没拿走。我将它们取了出来,拿进厨房,然后把那张小丑姑娘扔到兰德尔面前。他仔细端详着照片。