第184章 赏析课的沈先生(第3/3页)

之后还被锁在警车上带走,大概也被街上行人看个够。还有在总巡捕房的狼狈遭遇。

老头儿这大半辈子,虽然是被人指点议论过来的,但决没有这样的“奇耻大辱”。

老头儿是臊得狠了,觉得没法出门见人了。

他不但臊得狠了,确实还被惊吓到了。

他一天到晚待在家里头,总有点心虚胆怯的,但凡听到点大动静——尤其听见警车鸣笛,他惊怔好一阵才能缓过神。

珍卿瞅他像PTSD(创伤后应激障碍),想想真是可笑又可怜。

可是即便容易受惊,也没严重到昏厥过去。今天到底是受了什么刺激,难道是老家那边出了事?

终于赶回楚州路,见老头儿只是虚弱,也不像要死的样子——啊,呸呸呸,可不能想这个“死”字。

……

作者有话说:

有两个英语引文还挺长的,不放在正文占字数,小可爱们看这里的注释一和注释二:

注释一:

No,‘tis not so deep as well,nor so wide as a church door;but 'tis enough,‘twill serve.Ask for tomorrow,you will find a grave man.I am peppered,I warrant,for this world.A plague o' both your houses! Zounds, a dog,a rat,a mouse,a cat,to scratch a man to death!A braggart, a rogue,a villain,that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us?I was hurt under your arm.

注释二:

Two of the fairest stars in all the heaven,

Having some business,do entreat her eyes

to twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there,they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars.

打油诗是自己译的,应该是没有问题

As daylight doth a lamp;her eyes in heaven

would through the airy region stream so bright.

That birds would sing and think it were not night.

See how she leans her cheek upon her hand!

O that I were a glove upon that hand

That I might touch that cheek.

……感谢在2021-10-20 13:20:23~2021-10-23 00:48:50期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~

感谢灌溉营养液的小天使:薄荷酒巧 20瓶;现在及他日 3瓶;大南瓜、李唐宋朝 2瓶;

非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!