第121章 拜伦(第3/3页)

阿里的展示,只让她愈发觉得,埃及贫富差距极大。

当然阿里对于她受伤一事,表现了十分的愧疚,但俞星城也不会把他的话太当真,就这么翻篇过去了。

但当她想要多询问一些埃及古神的事儿的时候,阿里也是各种岔开话题绕过去了。

显然彼此还都十分提防啊。

到达亚历山大港之后,俞星城才发现,除了一些希腊时期的神庙,这里车水马龙,繁华的像是东西方十字路口,到处都是石砖建筑的银行与证券交易所,还有赌马场、俱乐部与音乐厅,街道上能听到来往各国的语言,各种肤色。天空高远,海浪推来,空气中都是金钱、香水与枪支的味道。

俞星城与他们登上一艘大船,但这艘船甚至没有人力摇桨和风帆,纯粹以蒸汽机为动力。

据阿里介绍,说这个季节的风向不适合北行,所以不会在夏季使用带帆船,而埃及造船技术先进,纯粹使用蒸汽机便能以极高的航速在海面上行驶。

俞星城:“那这样久不用害怕海盗了吧。毕竟我听说,地中海海面上,有不少实力强大的海盗。”

阿里:“也未必。只要不碰上某一支。也不知道该说他们是海盗,还是海军。他们本身是希腊的大海盗,却从英国人手中得到许多先进的战船,最早领导他们的,就是一个曾经流落到希腊的,极其有名的英国诗人。后来那位诗人名声大噪,投入了埃及内陆的战争,成为了领导希腊的将领之一。就算不再经常游荡在海面上,可他曾经的船队依然有那份冒进大胆,十分难缠。”

俞星城:“我们此行可能会遇到这群海盗?”

阿里:“说不定。他们行踪飘忽不定,而且从亚历山大港到伊斯坦布尔的船只,不少都被他们劫持过。但我们一定不会输。”

俞星城:“那就好,只是诗人竟然也能打仗了,这到底是个什么时代啊。”

阿里摇头:“他应该说是个会写诗的文笔浪漫的军人。曾经他和歌德并称双杰,后来有人把他和拿破仑相提并论,你应该听说过,他叫乔治·拜伦。”