第十五章 哈里斯(第4/6页)
韦尔登夫人向这个美国人表示了感谢。
“你不用感谢我,而是最好接受这个建议。”哈里斯说道,“虽然我从来没有穿越过这片森林,可是我相信我还是能够在森林里找到通往农场的路,因为我对潘帕斯草原还是熟悉的。不过,还有一个比较棘手的问题,那就是食物的问题。在前往桑·菲利斯的时候,我只带了刚够我一个人路上吃的东西。”
“哈里斯先生,”韦尔登夫人说道,“幸运的是,我们有很多食物,而且我们很高兴你和我们一起分享它们。”
“太好了,韦尔登夫人。我看一切都已经准备充足,我们只剩下出发了!”
哈里斯转身向陡峭的河岸走去,他想返回河岸的后面把他的马牵来。这时,迪克·桑德又提出了一个问题,使他停下了脚步。
在年轻的见习水手看来,离开这个海岸,按照哈里斯的建议穿越无边无际的森林,深入这个国家内地是不谨慎的。这时,一名水手的本能告诉他,他们更应该沿着海岸上行或向下寻求帮助。
“哈里斯先生,”见习水手说道,“我们为什么不顺着河岸前进,而是旅行120英里前往阿塔卡马沙漠呢?我们走那么远并不太值得,为什么不沿着河岸向南或向北,寻找一个离我们最近的城镇呢?”
“可是,年轻的朋友,”哈里斯微微皱着眉头回答,“我对这一带海岸一无所知,况且沿岸的三四百英里之内根本没有城镇。”
“向北走是这样,”迪克·桑德继续说道,“可是,向南……”
“向南,”那个美国人答道,“我们必须一直走到智利才行。哦,向南和向北走一样远,如果我是你的话,我可不喜欢沿着阿根廷共和国的潘帕斯草原边缘前进。至于我,非常遗憾,我可不能陪你们。”
“那么,从智利开往秘鲁的轮船经过这里的时候,我们能在岸边看见它们吗?”韦尔登夫人问道。
“不能,”哈里斯回答,“那些轮船都航行在离海岸很远的外海,你根本看不见它们。”
“果然是这样。”韦尔登夫人说道,“好了,迪克,你还有什么问题请教哈里斯先生吗?”
“还有一个问题,韦尔登夫人。”见习水手回答,他是不会轻易放弃自己的主张的,“我想要再请教一下哈里斯先生,你认为我们能在哪儿找到一艘可以将我们带回旧金山的轮船呢?”
“年轻的朋友,我没法告诉你在哪儿找到回旧金山的轮船。”美国人回答,“我只知道一点,那就是到了桑·菲利斯农场,我们可以为你们提供前往阿塔卡马城的交通工具,从那儿……”
“哈里斯先生,”这时,韦尔登夫人说了一句,“你不要认为迪克·桑德不愿接受你的建议!”
“是的,韦尔登夫人,我的确不是不愿意接受哈里斯先生的建议,”年轻的见习水手说道,“不过,我不能不感到非常遗憾,因为我们的轮船没有搁浅在更向南或更向北的地方。如果我们靠近一个港口,那样我们就会更容易返回美国,也就不会麻烦好心的哈里斯先生了。”
“不用担心给我添麻烦,韦尔登夫人,”哈里斯回答说,“我已经反复说过了,能够有机会遇到自己的同胞对我来说真是太难得了,我真的很高兴能够为你们做些什么。”
“我们接受你的邀请,哈里斯先生,”韦尔登夫人说道,“不过,无论如何我不愿意占用你的马。我很擅于步行……”
“我也很擅于走路!”哈里斯说着,又对韦尔登夫人微微鞠了一躬,“我已经习惯了横跨潘帕斯草原,和大家一起步行,我是不会落到队伍后面的。韦尔登夫人,你和你的小杰克一起骑马走。另外,在路上或许我们会遇到一些在我哥哥的农场里做工的仆人,他们都会骑着马——那样就太好了,他们会把他们的马让给我们。”
迪克·桑德清楚地看到,如果他再反对哈里斯的建议,韦尔登夫人就会不高兴了。
“哈里斯先生,”于是,迪克说道,“那么,我们什么时候出发?”
“今天就出发,年轻的朋友,”哈里斯回答,“因为自从进入4月,这里就开始转入恶劣的季节,我们最好能够尽快赶到桑·菲利斯农场。穿越森林是最近的一条路,而且或许也最安全的,因为这样比沿着海岸走更隐蔽,不容易受到四处游荡的印第安人的袭击,那些人可是一群抢劫成性的强盗。”