第十三章(第3/7页)
“放屁。”
她伸出胳膊,鼓了鼓上面一大块肌肉。“瞧,”她说,“强大。”
“所以我娶了一头牛,”比灵说,“它仍然是一片沙漠,而我发现了一个地方,我们的孩子可以在那里张嘴大笑,而不用吃一嘴的沙子。”
他回到希瑞斯身边,坐在她的凳子旁边的地板上。她张开双手搂住他,“比灵,我相信你,我也想去那个地方。但我不认为斯蒂波克会放弃他的铁。他想造出不需要拉或推就能走的车子。他想造出不需要水流的磨坊。他认为只要有铁,他就能做到。”
“我认为他疯了。”比灵说。
“我认为你爱斯蒂波克。”
“像兄弟那样,”比灵说,“像一个愚蠢、硬脑壳、冷得像鱼一样的可爱兄弟。现在是早上,而我已经对这一整天都恶心透了。”
“让我把它变好一点吧。”她说。他同意了。尽管之前这一个月的过度努力让他累得像一摊泥,这事还是很美妙。
“我收回那些话,”之后他说,“那个地方并不完美。它还需要你。”
“你弄痛了我的拇指。”她说。到时间给小德恩喂早饭了,奶水正从希瑞斯的胸脯上涌出来。比灵试图起床,但他做不到。“要不下午再起来吧。”他说。
可是下午他又睡了,直到太阳落山他才醒过来,看到乎姆在他的床边。
“你好,乎姆,你在这里等了多久?”
“没多久。”
“很好。”
长久的沉默。比灵想,乎姆来这里说的一定不是特别让人愉快的话,否则他已经说了。
“说吧。”他催促道。
“我们谈了这事……”
“我们指的是斯蒂波克城的四个督察……”
乎姆僵硬地坐直了,“你怎么能这么称呼我们?”
“你是来告诉我的,”比灵说,“那就告诉我。你们四个人谈了这事,你们决定了——或者不如说,斯蒂波克决定了,而你们三个唧唧唧地向他说些他想听的话——现在你想来警告我,要我别告诉人们我在南边发现了什么。”
“你没必要把它看得这么丑陋,除非你真心想这样做。”
“我应该把眼蒙起来?我看到了事实。”
乎姆笑了笑,“还有人看到了事实吗?”
“你们尤其看不到,哪怕它就在你们面前。”
“有时候,”乎姆温和地回答(比灵傲慢地想,他没听明白),“只有瞎子才假装看见了。如果你坚持要告诉人们你发现的事,还有你相信你发现的事,你只会伤害自己。不,这不对,你也会伤害他们,因为他们会疯狂地想要相信一个这样的地方。”
“他们当然会想要相信它。”
“好好为你自己着想吧。”乎姆说道,然后他离开了。
比灵觉得身体比回来时好多了,但即便如此,他本来还是应该待在床上。可是愤怒将他扯了起来,让他穿上衣服,走出了房门。
“你去哪里?”希瑞斯看到他离开时厉声问。
“拜访。”
“在夜里这个时候,没人想见你。”她说。
“照看好你的厨房吧,女人。”比灵回答。直到他走了,她还在嘟囔。
他先去了塞里特和瑞博的房子。他们正忙着把孩子们弄上床(自从来到斯蒂波克城后,他们生了两次双胞胎),不过他们很亲切地迎接了比灵。
“看到你能下床走动真令人高兴。”塞里特说。瑞博笑着摘下围裙(比灵注意到它和所有衣服一样都是碎布做的),她给他拿了个凳子坐。
他立刻开始告诉他们自己在旅途中发现了什么。他们礼貌地听着,微笑,点头,回答他的问题,也问了一些问题(不过并不多)。半个小时之后,比灵暴怒地发现他们根本不为此兴奋。那是为什么?他们的孩子比大多数孩子更羸弱,哪怕是斯蒂波克都说,那肿胀的腹部是缺乏食物的信号。
“你们不相信我,对吗?”比灵突然问道。此时瑞博正柔声说他对降雨的描述是多么美妙。
“哦,我们当然相信你。”塞里特回答。比灵没有上当,他迅速离开了,前往下一座房子。
天很晚了,大多数房子里的灯都已经熄灭了,比灵终于放弃,回到了家里。希瑞斯正等着他,在他总算走到门口时,她看起来很担心。